similarity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «similarity»

/ˌsɪmɪˈlærɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «similarity»

«Similarity» на русский язык переводится как «сходство» или «похожесть».

Варианты перевода слова «similarity»

similarityсходство

Any similarity with actual persons or incidents is purely coincidental.
Любое сходство с фактическими лицами и ситуациями является случайным.
I hope you're around to catch the similarity.
Я надеюсь что Вы рядом чтобы уловить сходство.
Comparing the prints on the knife with Marchi's the similarity is unmistakable which has been confirmed by police experts.
Если мы сравним отпечатки пальцев Марко с найденными на ноже, то сходство не вызывает сомнений, что также подтвердили эксперты полиции.
There are similarities?
Есть сходство?
How did such astonishing similarities come about?
Откуда появилось это потрясающее сходство?
Показать ещё примеры для «сходство»...

similarityпохожий

Well, maybe you're right. As you pointed out there are certain similarities between the two crimes.
Как вы заметили, эти преступления похожи друг на друга.
The similarity in names.
Имена так похожи.
The death of Lady Stanley, the murder of Mademoiselle Celia Austin, there are similarities, no?
Смерть леди Стенли и убийство Силии Остин похожи.
Look, either you believe that human beings share some basic similarities... or you just throw the towel in.
Знаете, или вы признаете, что люди похожи в некоторых аспектах, или поднимаете белый флаг.
Damon and her father have similarities, don't they?
Деймон и её отец чем-то похожи, верно?
Показать ещё примеры для «похожий»...

similarityобщий

There are many similarities.
Но есть и много общего.
And also because I can see many similarities between you and me.
Я восхищён тем фактом, что у нас с вами столько общего.
I think there may be more similarity between you and your father's... view of marriage.
Мне кажется, есть много общего между тем, как вы и ваш отец представляете себе брак.
There's actually a lot of similarities between those two nights.
Вообще здесь много общего.
Venus and Earth share many similarities.
У Венеры много общего с Землёй.
Показать ещё примеры для «общий»...

similarityсхожесть

While there are obvious similarities, our timeline is different from the one in which Teal'c came to believe that the Goa'uld were false Gods.
Хотя тут есть определенная схожесть, наша реальность отличается от той, в которой Тилк считает, что Гоаулды ложные Боги.
You're probably way ahead of me on this already. I'm noticing uncomfortable similarities between this and other incidents lately.
Ты, конечно же, знаешь гораздо больше, но я только начинаю замечать странную схожесть между этим случаем и остальными делами, которыми мы занимались.
Facial recognition and body shape similarities.
Включи распознавание лиц и анализ на схожесть фигуры.
Iwouldbe lyingifI said it didn't bother me--the similarities in our looks.
Сказать, что схожесть наших образов меня не беспокоит, значит соврать.
That's what put me onto you, the similarity to the Charles Tyburn murder.
Вот, что навело меня на вас, схожесть с убийством Чарльза Тайберна.
Показать ещё примеры для «схожесть»...

similarityсовпадение

Now in all the other shootings the gun was left at the scene, but there are a lot of similarities.
Он есть на всех снимках с места преступления. Но что-то много совпадений.
Early church figures, such as Tortullian, went to great lengths to break these associations, even claiming that the devil caused the similarities to occur.
Ранние Христианские деятели, такие как Тертуллиан, проделали сложный путь что бы сломать эти ассоциации, даже утверждая что сам дьявол явился причиной этих совпадений.
— There are too many similarities.
— Слишком много совпадений.
So many similarities.
Так много совпадений.
See if there are any similarities.
Проверить все на предмет совпадений.
Показать ещё примеры для «совпадение»...

similarityсхожий

And we only came up with one with any similarity to the obscene letter.
И мы нашли только одно, схожее с тем непристойным письмом.
I'm Missing Persons over at East Mids, looking into a disappearance with similarities with the first two victims in your case.
В Восточном Мидленде я занимаюсь розыском пропавших без вести. Расследую исчезновение, схожее с двумя первыми жертвами в вашем деле.
Victim suffered a stomach hemorrhage that has similarities to case S1-304.
У жертвы кровоизлияние желудка, схожее с делом S1-304.
Perhaps you should try to build on your similarities.
Возможно, Вам стоит попытаться построить общение исходя из того, в чем Вы с ним схожи.
They bear similarity to these engravings made before The Beast appeared in 1378.
Они схожи с этими гравюрами, что были сделаны до возвращения Зверя в 1378.
Показать ещё примеры для «схожий»...

similarityобщие черты

I have some things, some traits in common with Nathan, and I'm sure Gabrielle... interprets those similarities, well, with a... a romantic's heart, a romantic's sensibility.
У меня есть некоторые особенности, некоторые черты, общие с Натаном, и я — вернее Габриэлла... видит эти общие черты... Ну... Сердце романтика, чувствительность романтика.
While I do see similarities, nowhere in these articles does it mention that the attacker was a ninja.
Не смотря на то, что я вижу общие черты, нигде в этих статьях не упоминается, что нападавший был ниндзя.
Men and women, we each have our own weaknesses, strengths, and if we dare to admit it, similarities.
Мужчины и женщины — у каждого из нас есть свои слабости, свои сильные стороны и, если признать, общие черты.
You know, I never thought about it, but you and the Admiral share some definite similarities.
Знаешь, я никогда не думала, но у тебя с Адмиралом и правда есть общие черты.
The similarities don't end there.
Общие черты на этом не заканчиваются.
Показать ещё примеры для «общие черты»...