суша — перевод на английский
Быстрый перевод слова «суша»
«Суша» на английский язык переводится как «land» или «dry land».
Варианты перевода слова «суша»
суша — land
Они наступают и с суши, и с моря!
They're coming by land and sea.
Свет, который никогда не видел ни на суше, ни в море.
The light that was never seen on land or sea.
В отличие от них, мы привыкли жить на суше.
Unlike them, we belong to the land.
С суши.
From the land.
Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nefud Desert.
Показать ещё примеры для «land»...
суша — dry land
Как хорошо снова оказаться на суше.
Certainly feels good to be back on dry land.
Суша, приятель.
Dry land, mate.
Искусство фехтования, не испытанное в бою, похоже на искусство пловца, учившегося плавать на суше.
Swordsmanship untested in battle is like the art of swimming mastered on dry land.
Будем надеяться, что на суше.
Let us hope it was on dry land.
Чтобы объяснить наличие суши, вавилоняне говорили, что их бог Мардук постелил ковер на водную гладь и насыпал сверху земли.
To explain the dry land the Babylonians added that their god, Marduk had placed a mat on the face of the waters and piled dirt on top of it.
Показать ещё примеры для «dry land»...
суша — sushi
Мы ходили в Асакусу поесть суши.
We used to go to Asakusa to eat Sushi.
Доставка суши!
It's the sushi man!
Фирменный суши на троих.
Premium sushi for three.
Поешьте суши.
Have some sushi.
Я люблю суши, мне вообще нравится японская кухня.
I love sushi. I'm into back-rubs, all kinds of Japanese stuff.
Показать ещё примеры для «sushi»...
суша — drier
А то моя последняя порция белого мяса была суше, чем чувство юмора Оскара Уайлда.
My last helping of white meat was drier than Oscar Wilde.
Каждый день все суше.
Every day drier.
Нам понадобится еще больше дров, чем суше, тем лучше.
We're gonna need some more wood, the drier the better.
Эти штуки суше, чем монашка в западном Техасе.
This thing's drier than a nun in West Texas.
Климат был суше, но в тропиках, там, где преобладали дождевые леса, как и сейчас, жизнь била ключом.
It was much drier, for a start, but, in the tropics there were rainforests, and then, as now, they were the focus of a great deal of varied wildlife.
Показать ещё примеры для «drier»...
суша — water
Кальмары не выходят на сушу.
A squid can't come out of the water.
Да, на суше она не очень симпатичная, да?
It's not very pretty out of the water, is she?
Возможно на границе воды и суши, как здесь.
Maybe at the edge of water, like this.
Там и суша, и вода, наверняка там есть жизнь.
Hmm. It's half covered with water, so it should be a life-bearing planet.
Предварительное заключение действительно самоубийство, но но как парень, в котором жизнь бьет ключом смог утонуть в двух шагах от суши ?
Preliminary investigations is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in two feet of water ?
Показать ещё примеры для «water»...
суша — shore
В море или на суше все решения МПМ принимаются большинством голосов моряков, с достаточным количеством времени на обсуждения.
On ship and on shore, all S.I.U. policies are decided by the majority vote of seafarers, with plenty of time for discussion.
Так что мои поздравления, Майкл, твоя прогулка по суше закончена.
So congratulations, Michael. Your shore leave is over.
До суши далеко.
It's miles to shore.
Я лишь знаю, что ступил на сушу, и что страна существует.
All I know is I've set foot on the shore and the country exists.
Ещё один неоспоримый факт — если в бухте Мародёров бросить что-нибудь в воду, его сначала немного отнесёт от берега, но вскоре снова выбросит на сушу.
Another compelling fact-— if you throw something into the water in wrackers cove, it will drift out to sea for a bit, but then it will come back to shore.
Показать ещё примеры для «shore»...
суша — eating sushi
Да. Так и хочется отказаться от суши, но не выходит.
Kind of makes you want to stop eating sushi, but I guess you kind of have to.
Удивительно, что хоть кто-то переживает встречу с суши в этой стране, Минна.
Well, it's a miracle that anybody survives eating sushi in this country, Minna.
А после этих суши, Почесун, мы с тобой насладимся уткой.
So after we've eaten this sushi, itchy, we'll have duck.
Берите суши
Wanna eat some sushi?
От суши.
Eat Sushi.
суша — inland
Спасибо. Когда играешь в неё на суше, миссис Харди...
When played inland, Mrs Hardy...
Их останки очень редки, возможно потому, что жили они на суше, где условия для их сохранения гораздо хуже, чем на берегу моря.
Their skeletons are very rare, perhaps because they lived inland, where conditions for fossilization were not as good as they were in the coastal seas.
Они обычно не встречаются на суше, если они не в отпуске.
They usually don't come this far inland unless they're on vacation.
Оставайтесь на суше вне видимости.
Stay inland and out of sight.
А этот кабель привязан к дому двигаясь по суше, меры безопасности беспредельные.
And the cable ties into a landing house another quarter of a mile inland, at which point security increases markedly.
суша — ashore
А для оставшихся на суше на какое-то время есть школа МПМ.
And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school.
Работая на борту судна, каждый моряк знает, что его работа, его право на работу, а так же права и интересы на суше полностью защищены путем сотрудничества с другими моряками, не только из своей команды, но и из профсоюза.
Working onboard ship, every seafarer knows that his job, his rights on his job, and his rights and interests ashore are fully protected through his cooperation with other seafarers, not only in his crew, but in his union.
Но эти препоны не причина оставаться на суше."
«But these obstacles have never been sufficient reason to remain ashore.»
суша — surface
На суше царят голод и страх.
On the surface, there is hunger and fear.
Как только моя армия завоюет Атлантис я объявлю войну всем жителям суши!
Once my army conquers Atlantis I will declare war on the surface world!
Земля — поверхность суши, окружённая океанами.
Earth. The surface of the world as distinct from the sky or sea.
В момент когда я добрался до суши, я понял что я единственный выжившый.
By the time I got to the surface, I realized I was the only survivor.
Каждый раз как я пытался выплыть на сушу, он тянул меня обратно вниз.
Every time I tried to swim to the surface, he dragged me back down.
Показать ещё примеры для «surface»...