странный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «странный»
«Странный» на английский язык переводится как «strange» или «weird».
Варианты перевода слова «странный»
странный — weird
Я не знаю... как-то странно.
I dunno... weird.
Это странно...
It's weird...
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.
Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was, like, weird again.
Что? Это так странно.
— That's so weird.
Вы считаете это странным?
— Do you guys think that's weird?
Показать ещё примеры для «weird»...
странный — strange
Постоянно слышит странную музыку.
Always hearing a strange song in her ears.
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии.
Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria.
У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery to doctors.
Да уж, странный ты человек.
Gee, but you're a strange man.
Кэндзи всегда странный, когда встречается с девушкой.
Kengi is always strange when he meets a girl.
Показать ещё примеры для «strange»...
странный — odd
Ты стал странного цвета.
You're turning an odd color.
Знаю, странно слышать это от человека, который принёс тебе столько горестей, но в этом же причина, почему Том так старался быть таковым для тебя.
I know that sounds odd coming from a man who has brought you some of the worst. But it's the reason why Tom had to work so hard to be that for you.
Было бы странно, если бы я этого не сделал.
It might look odd if I didn't.
Очень странно, сэр.
Very odd, sir.
— Какой странный вкус!
What odd taste !
Показать ещё примеры для «odd»...
странный — funny
И его нога выглядит так странно.
And his leg looks kind of funny.
— От тебя пахнет странно.
— You smell funny.
Какой странный сон.
Funny dream...
Странно, что мы нигде их до этого не встретили.
Funny catching Gatewood outside of town that way.
Тебе Гейтвуд не показался странным?
Didn't it seem funny to you about Gatewood?
Показать ещё примеры для «funny»...
странный — it's weird
И странно будет увидеть красивых.
It's weird, they should be beautiful people.
Странно.
It's weird.
Странный.
It's weird.
Странно, но у нас с Леа нет ничего общего.
It's weird, but Lea and I have almost nothing in common.
Странно, да?
— It's weird, huh? — Yeah.
Показать ещё примеры для «it's weird»...
странный — bizarre
Должно быть, оно показалась вам странным?
It must have looked bizarre to you, no?
Что если из-за какого-то странного феномена его тело просто растаяло?
What if, by some bizarre phenomenon, his physical form just melted away?
Он так странно держал себя.
It was bizarre.
— Это странно...
— It's bizarre...
Обстоятельства были весьма странными.
Circumstances were quite bizarre.
Показать ещё примеры для «bizarre»...
странный — very strange
В прошлый раз он сказал мне кое-что странное.
He told me something very strange last time.
Это ведь будет странно?
Won't it be very strange?
Странно.
Very strange.
Леди Тянг, происходит что-то странное.
Lady Thiang, something very strange is going on.
Очень странная мысль, Страуд.
That's a very strange suggestion, Stroud.
Показать ещё примеры для «very strange»...
странный — crazy
Это странно звучит, Киз, но это правда.
It sounds crazy, Keyes, but it's true, so help me.
Но о то же время я спокоен. — Странно, правда?
You're both crazy!
Я знаю, это звучит странно.
I know that sounds crazy.
Я знаю, что это звучит немного странно, но не могли бы вы выйти на улицу и взглянуть на мою машину?
I know this will sound crazy... but would you come outside and look at my car?
Говорил странные вещи, очевидно обидные для вас ставил под сомнение ваш интеллект.
I said crazy things, I obviously offended you I insulted your intelligence.
Показать ещё примеры для «crazy»...
странный — surprise
Странно, что ты не побежал к мамочке с нелепыми подозрениями.
I'm surprised you haven't run to your mother, howling your suspicions.
Довольно странно.
I'd be surprised.
Странно, что Джордж не изложил тебе свой взгляд.
I'm surprised George didn't tell you his side of things.
Странно, что вулканцы не завоевали вас.
I'm surprised the Vulcans never conquered your race.
Странно, мне так много хочется тебе сказать, хотя раньше мы мало разговаривали.
I'm surprised I find so much to say to you, whereas before we talked so little.
Показать ещё примеры для «surprise»...
странный — unusual
Странная дань его памяти.
Something of an unusual tribute.
Это значит потрясение. В этом нет ничего странного.
There's nothing unusual about it.
А без платья это уж совсем как-то странно, но я не возражаю.
With my dress off, it's most unusual. I don't seem to mind.
Это может показаться странным...
This may seem unusual.
Если увидите, или услышите что-то странное, непременно сообщите мне.
If you see or hear anything unusual, I want you to be sure to report it to me.
Показать ещё примеры для «unusual»...