стон — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стон»
На английский язык «стон» переводится как «moan».
Варианты перевода слова «стон»
стон — moan
Потом я услышал стоны, там, ниже у дороги.
Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there.
Стоны аржелузских сосен в тишине ночи только потому и тревожат, что в них есть что-то человеческое.
The moaning of the pines at Argelouse only moved me so... because they sounded so human.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning cry fell heavily inward upon the person of her brother and in her violent final death agonies, bore him to the floor a corpse and a victim to the terrors he had anticipated.
— Твои стоны пугают меня.
— Your moaning worried me.
А как же дыхание, одышка, стоны, крики?
What about the breathing, the panting, the moaning, the screaming?
Показать ещё примеры для «moan»...
стон — groan
В вашем тяжёлом дыхании, храпе и стонах мне слышится крик о помощи, на который я не могу не отозваться.
From your panting, snoring and groaning I heard your cry for help which I have to answer.
Стуки, стоны.
The thumping, the groaning.
Раз в трубке нет неприличных стонов, значит, это ты.
We I I, if there,s no heavy breathing or groaning, I, I I know it,s you.
Кашель, стоны, гнойные раны.
The coughing, the groaning, the festering sores.
Просыпаюсь наутро, конечно, со стоном, но предстоит важный день — мы едем, чтобы посетить Альберта Сайджо в Туберкулезной больнице в Долине.
Waking up the next morning, groaning, of course, but this is the big day where we're going to visit poor Albert Saijo at the TB hospital in the Valley.
Показать ещё примеры для «groan»...
стон — grunt
Смешайте тряску, стоны, пот и дистонию с обеспокоенными родителями, и получится любительский диагноз эпилепсии.
You mix rocking, grunting, sweating, and dystonia with concerned parents, and you get an amateur diagnosis of epilepsy.
— [ Хихикают ] — [ Стоны продолжаются ] Да!
— [ Giggling ] — [ Grunting Continues ] Yeah!
— [ Стоны продолжаются ] — [ Зед ] Да !
— [ Grunting Continues ] — [ Zed ] Yeah!
[ Удар, стоны продолжаются ]
[ Slapping, Grunting Continue ]
[ Стоны ] Джеричо!
(GRUNTING) Jericho!
Показать ещё примеры для «grunt»...
стон — wail
Утро было наполнено сладостными криками и стонами.
So the morning's performance ended with wailing and screaming.
У нас мало времени, давай не будем тратить его на плач и стоны, хорошо?
We don't have much time, so we mustn't waste it weeping and wailing, okay?
Я считаю, что в начале хочу поставить, понимаешь, только гитарный стон.
I just think, just at the beginning, I just want, you know, like the wailing of the guitar.
Слуги недовольны! Повсюду слышны стоны и проклятия, а раньше все были веселы и довольны!
The servants are in commotion, my dear fellow, there is disgruntlement and wailing where once there was revelry and song.
— Жизнь начинается с насилия и стонов.
All life begins in violence and wailing. It will pass.
Показать ещё примеры для «wail»...
стон — sound
Уж точно не стоны двух людей.
Certainly not the sound of two people moaning.
Ты не издала ни стона.
You didn't make a sound.
Я должен был что-то сделать, чтобы заглушить твои стоны.
I had to to do something to drown out the sound.
Нет ничего приятнее, чем стоны жалкого мученика.
No sweeter sound than a pathetic victim.
Заставить тебя издать тот самый стон?
Make you make that special sound?
стон — whimper
Так агенты ЦРУ в Абу Грейб называют стоны.
That's how CIA agents at Abu Graib described a whimper.
Я слышал женский стон.
I heard a woman whimper.
Потому что я хочу слышать твои стоны.
Because I want to hear you whimper.
не стоны,
Not with a whimper...
Вы только послушайте эти стоны и скулёж.
Oh, listen to the whimpering and the whining.
Показать ещё примеры для «whimper»...
стон — howl
Рассветы ей приносят новый стон сирот и вдов.
Each new morn new widows howl, new orphans cry.
Призрак с таким ужасным воплем с отголоском, похожим на гнетущий, скорбный стон, вроде того, что издаёт пёс после смерти хозяина.
The ghost of one terrific shriek... with an echo like a long, dismal, woeful howl, such as a dog gives when a person's dead.
"Стон нашей веры и сомнения против темноты и тишины" "одно из ужасных доказательств нашего отречения" "и нашего страха непонимания."
"The howl of our faith and doubt against the darkness and silence" "is one of the most awful proofs of our abandonment" "and our terrified, unuttered knowledge."
Лиза Симпсон «Стон неоцененного»
«Howl of the Unappreciated» by Lisa Simpson.
И лишь стон жаждущих мстить ангелов может быть услышан
and only the howls of vengeful spirits can be heard.
стон — whimpering
Вы только послушайте эти стоны и скулёж.
Oh, listen to the whimpering and the whining.
— [стон]
— [whimpering]
— (Стон раба) — (Свист кнута)
— ( Slave whimpering ) — ( Whip cracking )
— [Стон]
— [whimpers]
стон — scream
Не знаю, что тебе послышалось, но это были стоны удовольствия.
I don't know what you heard, but those were screams of pleasure.
Одни предсмертные стоны чего стоят.
The screams alone will be terrible.
Крики восторга и стоны удовольствия.
Screams of pleasure, my friend. Screams of pleasure.
(СТОН) Хочешь хороший разрез?
[Screams] Want good cut?
Желание было столь сильным, что я не смогла сдержать стона.
It was so violent, I couldn't help but scream.
Показать ещё примеры для «scream»...
стон — cry
Чей это стон?
Lord, what cry is that?
Логнторн пронзил его руку, но он не издал даже стона.
Longthorn's dagger went straight through his hand and he didn't even cry out.
Я пришел из страны, в которой еще слышны стоны
I'm from the land where you still hear the cries