столовый — перевод в контексте

столовый — table
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
У нас даже нет обеденного стола.
I mean, we don't even have a dining room table. But we'll get one.
Ты уверен, что это именно тот обеденный стол, который она хочет?
Are you sure this is the dining table she wants?
Со столом, в смысле.
On the table, I mean.
Мы были твоими друзьями, даже когда не знали об этом столе.
We were friends with you before we even met this table.
Показать ещё примеры для «table»...

столовый — desk
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office.
На столе.
The desk.
Но мы застали его, когда он рылся в вашем столе.
BUT WE CAUGHT HIM ROBBING YOUR DESK.
И вас застукали, когда вы рылись в моём столе.
YOU WERE FOUND RIFLING MY DESK.
Он прикован к своему рабочему столу.
He's chained to his desk.
Показать ещё примеры для «desk»...

столовый — dining room
Я в столовой.
I'm in the dining room.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
You see, the bar is too near the dining room.
По-моему, Симпсон накрыл вам в столовой.
I think Simpson's serving yours in the dining room.
— В столовой.
— In the dining room.
— ...со столовой, спальней, гостиной?
Dining room, bedroom, living room.
Показать ещё примеры для «dining room»...

столовый — dinner
Ваши люди подадут на стол.
Your men will serve the dinner.
Мне приснилось, что я ужинаю за прекрасным столом, но я жевал слишком быстро и подавился.
I dreamed I was eating a great big steak dinner, and I got chewing too fast and I choked.
Все 9 за столом...
Nine for dinner...
Ужин найдёшь на столе в номере.
You'll find dinner in the room.
Женевьев, дорогая, иди к столу.
Geneviève, come to dinner, darling.
Показать ещё примеры для «dinner»...

столовый — eat
Идите мыть руки. Марш! Иначе, не сядете за стол.
March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat.
Жаль что у меня есть норковая шуба, я бы могла сделать так же этот стейк изменил всю мою жизнь он был слишком велик для меня одного и я пригласил приятеля его жены тогда не было в городе вот пока мы с ним сидели за столом он рассказывал мне о работе
Wish I had a mink coat for every time I wanted to do that. That steak changed my whole life. It was too big for me to eat by myself, so I invited a friend over.
Пойдёмте все за стол.
We eat now, everyone.
Но мы только что сели за стол!
But we've only just sat down to eat!
А сейчас за стол.
And now, let's eat.
Показать ещё примеры для «eat»...

столовый — canteen
Из столовой, мой генерал, а это — мой пропуск.
The canteen, General. I thought if I brought wine they would let me see you.
Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet.
Столовая.
A canteen.
Столовая
Canteen
Завтраки в столовой, дешевое курево.
Canteen lunches, cheap smokes
Показать ещё примеры для «canteen»...

столовый — served
Молоко к столу подавалось в ведре.
At dinner, milk was served in a pail.
Профессор, ужин на столе.
Professor, dinner is served.
Просим к столу.
Madam is served.
Ваше превосходительство, ужин на столе.
Your Excellency, supper is served.
Просим гостей к столу.
Dinner is served.
Показать ещё примеры для «served»...

столовый — silverware
Маленькие скромные мечты, которые приходят к женщине, когда... она полирует столовое серебро и раскладывает по шкафам нафталин.
Little quiet ones that come to a woman when... she's shining the silverware and putting moth flakes in the closet.
Один мой школьный друг воровал столовое серебро, и не раз.
A friend of mine at school used to steal silverware once in a while.
Столовое серебро заложили, мои часы заложили, кольцо матери заложили Не закладывай больше.
The silverware is gone. My watch is gone. My mother's ring.
какое еЩе столовое серебро?
What more silverware ?
великая римская цивилизация не знала столового серебра.
Great Roman civilization I did not know of silverware.
Показать ещё примеры для «silverware»...

столовый — drawer
— В правом верхнем ящике стола.
-ln my bureau's upper right-hand drawer.
Мне невыносима мысль быть запертой в ящике стола.
I couldn't bear the thought of being shut up in a drawer.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
That's the list that was in Stephens' ledger the one I found in the drawer.
И их не оставляют в столе у мужа в свое любимой сумочке.
And you don't leave it behind in your husband's drawer in your favourite handbag.
Он рассмеялся, взломал ящик стола у меня на глазах.
He started laughing. I watched him break open the drawer.
Показать ещё примеры для «drawer»...

столовый — sit
Садитесь за стол душечки.
There, you little darlings. Sit right down there.
Прошу к столу, господа. Без протокола.
Sit wherever you like.
Прошу садиться за стол.
Sure, just sit down.
Потом она зайдет в дом и мы сядем за стол,поедать отличный запеченный окорок.
Then she will come inside and we'll all sit down to a nice baked ham dinner.
— Можешь сесть за стол.
You can sit here.
Показать ещё примеры для «sit»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я