столовый — перевод на английский
Варианты перевода слова «столовый»
столовый — cafeteria
Уэб потерял равновесие и соскользнул прямиком к передвижной столовой.
Wahb lost his footing and slid right into the cafeteria.
Следует вывесить сообщение в столовой.
Let's pin it up in the cafeteria.
Прямо здесь, прямо сейчас, в столовой?
Right here, right now, in the cafeteria?
Охрана, пожалуйста, подойдите в столовую.
Security, please report to the cafeteria.
Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку.
The cafeteria, with the guy who slops the mashed potatoes onto your plate.
Показать ещё примеры для «cafeteria»...
столовый — table
Братаны важней... столов.
Bros before... tables.
Подходили люди с соседних столов.
People from nearby tables came over.
Не могли бы вы пройтись по залу и сфотографировать женщин у столов?
Could you go around the room and take pictures of women at the tables?
Небрежной паутиной они оплели края стаканов, бокалов и пепельниц, ножки столов и стульев.
They wove loose webs on top of the glasses, the cups, the ashtrays, around the legs of the tables and the chairs.
И их наличные вытекают из столов... в наши сейфы и оттуда в самую священную комнату в казино.
And their cash flows from the tables... to our boxes through the cage... and into the most sacred room in the casino.
Показать ещё примеры для «table»...
столовый — dining room
Я в столовой.
I'm in the dining room.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
You see, the bar is too near the dining room.
По-моему, Симпсон накрыл вам в столовой.
I think Simpson's serving yours in the dining room.
— В столовой.
— In the dining room.
— Что ты делаешь в столовой?
What do you think you're doing in the dining room?
Показать ещё примеры для «dining room»...
столовый — soup kitchen
Вы думаете, что это бесплатная столовая?
What do you think this is, a free soup kitchen?
— Отдадим в благотворительную столовую для бездомных.
— Give them to a soup kitchen.
Она даже не может больше содержать столовую.
She can't even keep the soup kitchen open.
В центре Скрэнтона прекрасная бесплатная столовая.
There's a great soup kitchen in downtown Scranton.
Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей.
Try the soup kitchen at St. Malachi's on Third.
Показать ещё примеры для «soup kitchen»...
столовый — canteen
Из столовой, мой генерал, а это — мой пропуск.
The canteen, General. I thought if I brought wine they would let me see you.
Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet.
— Столовая.
A canteen.
Увидимся в столовой.
I'll see you at the canteen.
Вы не побоялись сегодня в столовой, вступиться за Свободу, хотя вы чех.
You had the courage to defend Svopoda today at the canteen, even if you are also a czech.
Показать ещё примеры для «canteen»...
столовый — cutlery
Когда беден, остаешься дома для стирки и полировки столовых приборов.
When you're poor, you stay home and wash clothes and polish the cutlery.
Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки.
The second part with cutlery, this is something like a folk tale.
Столовые приборы прямо!
— Straighten the cutlery! Aligned!
Где у вас столовый прибор?
Where's the cutlery?
Я вычистила до блеска всё серебрянную столовую посуду и насыпала корм нашим курочкам.
I rinse all the silver cutlery and I fed the hens.
Показать ещё примеры для «cutlery»...
столовый — silverware
Маленькие скромные мечты, которые приходят к женщине, когда... она полирует столовое серебро и раскладывает по шкафам нафталин.
Little quiet ones that come to a woman when... she's shining the silverware and putting moth flakes in the closet.
Один мой школьный друг воровал столовое серебро, и не раз.
A friend of mine at school used to steal silverware once in a while.
Столовое серебро заложили, мои часы заложили, кольцо матери заложили Не закладывай больше.
The silverware is gone. My watch is gone. My mother's ring.
А мы с тобой можем поделить все остальное. Мебель, фарфор, столовое серебро и книги.
You and I can divide up all the rest — furniture, china, pictures, silverware, and books.
Зато не крадёт столовое серебро.
It doesn't talk back or steal the silverware.
Показать ещё примеры для «silverware»...
столовый — mess
Мы идем ужинать в офицерскую столовую.
We're going to the officers' mess for dinner.
В офицерской столовой ты всех поразишь.
You'll be quite a thing at that officers' mess.
Я смотрю у вас нет ложки... . . все вновьприбывшие должны принести столовые приборы.
Later. The mess tins have to be.... If this is anyone's first time,..
Я принесу тебе из столовой печёное яблоко для поправки здоровья.
I'll get the mess sergeant to fix you some baked apple.
Офицеров в столовую, а сержантов на гауптвахту.
Officers to the mess, NCOs to the guard room, sir.
Показать ещё примеры для «mess»...
столовый — mess hall
Это не те помои, которыми они нас кормили в столовой, да, Стив?
This ain't like the slop they used to feed us in the mess hall, huh, Steve?
В столовой — бунт.
There's trouble in the mess hall.
Сделай прямое попадание в столовую. И еще, третий...
Direct hit on the mess hall, if you please.
Вычисти столовую и туалет!
From now on, you'll clean the mess hall and the latrine!
— В столовой, сэр!
— From the mess hall, sir!
Показать ещё примеры для «mess hall»...
столовый — diner
Они в столовой справа от дороги.
They're at a diner on the right side of the road.
Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую. ...или может сходить в кино.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie.
Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр.
This is a diner, Picasso. Not the Louvre.
Офицантка в столовой сдала тебя.
The waitress at the diner ratted you out.
Было обнаружено еще одно тело, в столовой на Халстед.
While you were in the air, another body dropped outside a local diner on Halstead.
Показать ещё примеры для «diner»...