столовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «столовый»

столовыйcafeteria

Уэб потерял равновесие и соскользнул прямиком к передвижной столовой.
Wahb lost his footing and slid right into the cafeteria.
Следует вывесить сообщение в столовой.
Let's pin it up in the cafeteria.
Прямо здесь, прямо сейчас, в столовой?
Right here, right now, in the cafeteria?
Охрана, пожалуйста, подойдите в столовую.
Security, please report to the cafeteria.
Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку.
The cafeteria, with the guy who slops the mashed potatoes onto your plate.
Показать ещё примеры для «cafeteria»...

столовыйtable

Братаны важней... столов.
Bros before... tables.
Подходили люди с соседних столов.
People from nearby tables came over.
Не могли бы вы пройтись по залу и сфотографировать женщин у столов?
Could you go around the room and take pictures of women at the tables?
Небрежной паутиной они оплели края стаканов, бокалов и пепельниц, ножки столов и стульев.
They wove loose webs on top of the glasses, the cups, the ashtrays, around the legs of the tables and the chairs.
И их наличные вытекают из столов... в наши сейфы и оттуда в самую священную комнату в казино.
And their cash flows from the tables... to our boxes through the cage... and into the most sacred room in the casino.
Показать ещё примеры для «table»...

столовыйdining room

Я в столовой.
I'm in the dining room.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
You see, the bar is too near the dining room.
По-моему, Симпсон накрыл вам в столовой.
I think Simpson's serving yours in the dining room.
— В столовой.
— In the dining room.
— Что ты делаешь в столовой?
What do you think you're doing in the dining room?
Показать ещё примеры для «dining room»...

столовыйsoup kitchen

Вы думаете, что это бесплатная столовая?
What do you think this is, a free soup kitchen?
— Отдадим в благотворительную столовую для бездомных.
— Give them to a soup kitchen.
Она даже не может больше содержать столовую.
She can't even keep the soup kitchen open.
В центре Скрэнтона прекрасная бесплатная столовая.
There's a great soup kitchen in downtown Scranton.
Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей.
Try the soup kitchen at St. Malachi's on Third.
Показать ещё примеры для «soup kitchen»...

столовыйcanteen

Из столовой, мой генерал, а это — мой пропуск.
The canteen, General. I thought if I brought wine they would let me see you.
Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet.
Столовая.
A canteen.
Увидимся в столовой.
I'll see you at the canteen.
Вы не побоялись сегодня в столовой, вступиться за Свободу, хотя вы чех.
You had the courage to defend Svopoda today at the canteen, even if you are also a czech.
Показать ещё примеры для «canteen»...

столовыйcutlery

Когда беден, остаешься дома для стирки и полировки столовых приборов.
When you're poor, you stay home and wash clothes and polish the cutlery.
Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки.
The second part with cutlery, this is something like a folk tale.
Столовые приборы прямо!
— Straighten the cutlery! Aligned!
Где у вас столовый прибор?
Where's the cutlery?
Я вычистила до блеска всё серебрянную столовую посуду и насыпала корм нашим курочкам.
I rinse all the silver cutlery and I fed the hens.
Показать ещё примеры для «cutlery»...

столовыйsilverware

Маленькие скромные мечты, которые приходят к женщине, когда... она полирует столовое серебро и раскладывает по шкафам нафталин.
Little quiet ones that come to a woman when... she's shining the silverware and putting moth flakes in the closet.
Один мой школьный друг воровал столовое серебро, и не раз.
A friend of mine at school used to steal silverware once in a while.
Столовое серебро заложили, мои часы заложили, кольцо матери заложили Не закладывай больше.
The silverware is gone. My watch is gone. My mother's ring.
А мы с тобой можем поделить все остальное. Мебель, фарфор, столовое серебро и книги.
You and I can divide up all the rest — furniture, china, pictures, silverware, and books.
Зато не крадёт столовое серебро.
It doesn't talk back or steal the silverware.
Показать ещё примеры для «silverware»...

столовыйmess

Мы идем ужинать в офицерскую столовую.
We're going to the officers' mess for dinner.
В офицерской столовой ты всех поразишь.
You'll be quite a thing at that officers' mess.
Я смотрю у вас нет ложки... . . все вновьприбывшие должны принести столовые приборы.
Later. The mess tins have to be.... If this is anyone's first time,..
Я принесу тебе из столовой печёное яблоко для поправки здоровья.
I'll get the mess sergeant to fix you some baked apple.
Офицеров в столовую, а сержантов на гауптвахту.
Officers to the mess, NCOs to the guard room, sir.
Показать ещё примеры для «mess»...

столовыйmess hall

Это не те помои, которыми они нас кормили в столовой, да, Стив?
This ain't like the slop they used to feed us in the mess hall, huh, Steve?
В столовой — бунт.
There's trouble in the mess hall.
Сделай прямое попадание в столовую. И еще, третий...
Direct hit on the mess hall, if you please.
Вычисти столовую и туалет!
From now on, you'll clean the mess hall and the latrine!
— В столовой, сэр!
— From the mess hall, sir!
Показать ещё примеры для «mess hall»...

столовыйdiner

Они в столовой справа от дороги.
They're at a diner on the right side of the road.
Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую. ...или может сходить в кино.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie.
Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр.
This is a diner, Picasso. Not the Louvre.
Офицантка в столовой сдала тебя.
The waitress at the diner ratted you out.
Было обнаружено еще одно тело, в столовой на Халстед.
While you were in the air, another body dropped outside a local diner on Halstead.
Показать ещё примеры для «diner»...