столб — перевод на английский

Быстрый перевод слова «столб»

«Столб» на английский язык переводится как «column» или «pillar».

Варианты перевода слова «столб»

столбcolumn

Вон, у столба стояла худенькая.
There, a slim one. She was sitting next to the column.
На каждого гражданина, даже партийного, давит атмосферный столб весом 214 кило?
A column of air, weighing 214 kilos,.. ...presses upon every citizen, even party members.
Вызнаете,Зося, на каждого человека давит атмосферный столб весом 214кило? — Печальный влюбленный.
Do you know, Zosya, every man is subject to the pressure of a column of atmosphere that weights 214 kilos.
Примите во внимание атмосферный столб.
Consider the column of atmosphere!
А может нет никакого столба?
It is a law of physics. And yet, perhaps there really is no column,..
Показать ещё примеры для «column»...
advertisement

столбpillar

Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару.
If you lunge to the side, then this pillar will get in the way.
— Этот столб?
— That pillar?
Через 90 минут, столб святого огня... осветит небо... чтобы показать всему миру... что мы говорим правду.
In 90 minutes, a pillar of holy fire... will light up the skies... to show to the world... that we speak the truth.
Дэйв, если ты наткнёшься на столб, мы перенесёмся в подводное царство. и на следующий уровень.
So Dave, if you run at the pillar that will take us through to the underwater kingdom, and on to the next level.
Последнее, что я слышал, ты превратился в столб огня внизу Адской Пасти.
Last I heard, you went all pillar of fire down in the Hellmouth.
Показать ещё примеры для «pillar»...
advertisement

столбpole

Человек привязан к столбу.
Man is tied to a pole.
— Сашка, так и просидим с тобой на столбе.
Sashka! Are we going to live up a pole?
— Нет, Блум боиться, что он примет его ногу за столб.
— Are you afraid that he bite? Bloom is afraid that he think your leg is a pole.
Чётко всё видел, на столбе был.
I had a clear view. I was on top of the pole.
Оправдывает ли столб, который стоит на месте.
Can you excuse a pole for filling a hole?
Показать ещё примеры для «pole»...
advertisement

столбpost

Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down...
Между мной и Ником, и фонарным столбом.
Between me and Nick and the lamp post.
Так, вот здесь столб — почувствуйте его.
Feel for this post here.
Кандалини, прислони её к столбу.
Cundalini, put her against the post.
Весь день просидел на столбе, как птичка.
All day long, perched on a post like a bird...
Показать ещё примеры для «post»...

столбlamppost

Я обернулся и там, опершись на фонарный столб, стоял двухметровый кролик.
Well, I turned around and here was this big six-foot rabbit leaning up against the lamppost.
Гм, я думал, что я видел кого — то баловавшимся с фонарным столбом, но потом я перевёл взгляд, они ушли.
Um, I thought I saw someone fooling with the lamppost, but by the time I pulled focus, they were gone.
Останови перед фонарным столбом.
Stop at the lamppost ahead.
Мотоцикл выскочил на красный, и я врезалась в столб.
Well, a motorbike jumped the lights and so I swerved into a lamppost.
Однажды утром я поехал работать на мопеде, и поскользнувшись на куске масла, ударился о фонарный столб.
One morning, while going to work on a scooter, I slipped over a patch of oil, and hit a lamppost.
Показать ещё примеры для «lamppost»...

столбstake

Расчлененяют и сжигают у столба, а прах выкидывают в клоаку!
He faces dismemberment and the stake. And the scattering of ashes in the gutter!
Видишь тот столб?
See that stake?
Когда добежишь до столба, мы отправимся за тобой.
When you reach the stake is when we come for you.
Его привязали к столбу и сожгли на его глазах всю семью.
They tied him to a stake, then burned his family while he watched.
Ты был привязан к столбу посреди поля. Даже римляне так поступали только в особых случаях.
You were tied to a stake in the middle of a field.
Показать ещё примеры для «stake»...

столбjust stand there

А вы стоите столбом!
You guys just stand there?
Да не стойте столбом, помогите ей!
Are you gonna just stand there or are you gonna help her?
— Не стой столбом.
— Don't just stand there.
Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait.
Ладно, не стой столбом.
Don't just stand there!
Показать ещё примеры для «just stand there»...

столбstand there

Не стой столбом, иди перекрой воду.
DON'T STAND THERE. TURN OFF THE WATER! DON'T STAND THERE.
— Джози, не стой столбом, наливай
— Don't stand there, Josie, pour.
Да не стой ты столбом!
Don't stand there, man! Help me!
Ну, не стой же столбом.
Well, don't just stand there.
Не стой как столб, подготовь стол.
Well, don't just stand there, prep the table.
Показать ещё примеры для «stand there»...

столбtelephone pole

Как у вас дела? Принесли столб из долины?
Did you bring the telephone pole?
Там он спустился по столбу и оказался за оградой тюрьмы.
Shimmied down a telephone pole and drop to the ground outside the walls of the prison.
Ты знаешь, жар от бомбы может сжечь телефонный столб на расстоянии двух миль.
You know the heat blast from an H-bomb can incinerate a telephone pole 2 miles away.
Видела объявление об уроках игры на гитаре на столбе?
Did you see the guitar lessons sign on the telephone pole?
Я сейчас шарахну машину о телеграфный столб!
I'm gonna drive this car into a telephone pole. I am as worried as you are.
Показать ещё примеры для «telephone pole»...

столбpylons

Столбы опоясывают всю зону бараков.
The pylons encirclethe entire barracks.
Те столбы, они образуют кольцо.
— Those pylons. — In a circle.
— Похожи на столбы.
— They look like pylons.
Просто поверните на пустынное шоссе в направлении юго-запада на пересечении с высоко-вольтными столбами, идущими с севера на юг.
Just turned off a desert highway heading southwest at an intersection of high voltage pylons running north-south.
Быстро и чётко через столбы.
Fast, tight through the pylons.
Показать ещё примеры для «pylons»...