столб — перевод на английский

Быстрый перевод слова «столб»

«Столб» на английский язык переводится как «column» или «pillar».

Варианты перевода слова «столб»

столбpillar

Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару.
If you lunge to the side, then this pillar will get in the way.
— Этот столб?
— That pillar?
Дэйв, если ты наткнёшься на столб, мы перенесёмся в подводное царство. и на следующий уровень.
So Dave, if you run at the pillar that will take us through to the underwater kingdom, and on to the next level.
Последнее, что я слышал, ты превратился в столб огня внизу Адской Пасти.
Last I heard, you went all pillar of fire down in the Hellmouth.
Мы врезались в столб.
We hit a pillar.
Показать ещё примеры для «pillar»...

столбcolumn

Вон, у столба стояла худенькая.
There, a slim one. She was sitting next to the column.
Примите во внимание атмосферный столб.
Consider the column of atmosphere!
А может нет никакого столба?
It is a law of physics. And yet, perhaps there really is no column,..
Они привязали меня веревкой к деревянному столбу.
They tied me up with rope to a wooden column.
Огромный столб вихрящегося газа, высоко поднимающийся над соседними облаками.
It is an immense swirling column of gas reaching high above adjacent clouds.
Показать ещё примеры для «column»...

столбpole

Я не устаю это повторять, телеграфный столб бьет водилу в лоб исключительно в целях самозащиты.
Yes, sir! That's what I always tell my drivers. No phone pole ever hit a truck unless it was in self-defense.
Человек привязан к столбу.
Man is tied to a pole.
— Сашка, так и просидим с тобой на столбе.
Sashka! Are we going to live up a pole?
— Нет, Блум боиться, что он примет его ногу за столб.
— Are you afraid that he bite? Bloom is afraid that he think your leg is a pole.
Чётко всё видел, на столбе был.
I had a clear view. I was on top of the pole.
Показать ещё примеры для «pole»...

столбpost

Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down...
Между мной и Ником, и фонарным столбом.
Between me and Nick and the lamp post.
А ты не фонарный столб.
And you ain't no lamp post.
Так, вот здесь столб — почувствуйте его.
Feel for this post here.
Кандалини, прислони её к столбу.
Cundalini, put her against the post.
Показать ещё примеры для «post»...

столбstake

Расчлененяют и сжигают у столба, а прах выкидывают в клоаку!
He faces dismemberment and the stake. And the scattering of ashes in the gutter!
— Ну уж нет, у столба меня не сожгут!
— No way I'll be burned at the stake.
Если вы объявите об этом публично, то вас сожгут у столба.
If you say that in public, you'll be burned at the stake.
Видишь тот столб?
See that stake?
Когда добежишь до столба, мы отправимся за тобой.
When you reach the stake is when we come for you.
Показать ещё примеры для «stake»...

столбlamppost

Я обернулся и там, опершись на фонарный столб, стоял двухметровый кролик.
Well, I turned around and here was this big six-foot rabbit leaning up against the lamppost.
Гм, я думал, что я видел кого — то баловавшимся с фонарным столбом, но потом я перевёл взгляд, они ушли.
Um, I thought I saw someone fooling with the lamppost, but by the time I pulled focus, they were gone.
Останови перед фонарным столбом.
Stop at the lamppost ahead.
Скажите мне, что она видит не нас, обернутых вокруг фонарного столба.
Tell me it ain't us she's seeing wrapped around a lamppost.
Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания-— если владелец дома не возражает, срывать.
Any lamppost, median, any city-owned buildings-— unless the homeowner's out there arguing, tear it down.
Показать ещё примеры для «lamppost»...

столбjust stand there

— Не стой столбом.
— Don't just stand there.
Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait.
Ладно, не стой столбом.
Don't just stand there!
Вместо того, чтобы стоять столбом у телефона, вскипяти воду для кофе.
Don't just stand there, boil some water.
Возьми мешок, а не стой столбом как идиот!
Pick up the sack and don't just stand there like a fool.
Показать ещё примеры для «just stand there»...

столбstand there

Да не стой ты столбом!
Don't stand there, man! Help me!
Ну, не стой же столбом.
Well, don't just stand there.
Не стой как столб, подготовь стол.
Well, don't just stand there, prep the table.
Не стойте как столбы.
Don't just stand there.
— Да не стойте же столбом!
— Don't just stand there!
Показать ещё примеры для «stand there»...

столбtelephone pole

Я сейчас шарахну машину о телеграфный столб!
I'm gonna drive this car into a telephone pole. I am as worried as you are.
Как у вас дела? Принесли столб из долины?
Did you bring the telephone pole?
Там он спустился по столбу и оказался за оградой тюрьмы.
Shimmied down a telephone pole and drop to the ground outside the walls of the prison.
То что ты сорвал мой номер с объявления на столбе, не значит что я не брошу все к чертовой матери.
Just 'cause you got my number off a telephone pole doesn't mean I'm not ferocious on the ax.
Видела объявление об уроках игры на гитаре на столбе?
Did you see the guitar lessons sign on the telephone pole?
Показать ещё примеры для «telephone pole»...

столбpylon

Вон електический столб.
There's the power company pylon.
Как высоковольтный столб.
It is like a pylon.
Нет, он врезался в столб.
No, he crashed into a pylon.
Столбы опоясывают всю зону бараков.
The pylons encirclethe entire barracks.
Те столбы, они образуют кольцо.
— Those pylons. — In a circle.
Показать ещё примеры для «pylon»...