стадион — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стадион»

«Стадион» на английский язык переводится как «stadium».

Пример. Вчера мы посетили новый стадион, который недавно открыли в нашем городе. // Yesterday, we visited the new stadium that was recently opened in our city.

Варианты перевода слова «стадион»

стадионstadium

Вы когда-нибудь были на стадионе Льюисона на воскресном концерте?
Uh, have you ever been to Lewisohn Stadium to the concerts on Sunday?
Он никогда на этом стадионе не играл.
He never played in the stadium.
Мы не на стадионе, заключенный!
This isn't a stadium, convict!
Завод в Дюсепдорфе также не был стадион.
The factory in Dusseldorf wasn't a stadium either.
Должен пи я построить тебе маленький стадион?
Shall I build a stadium for you?
Показать ещё примеры для «stadium»...

стадионarena

Я уехал со стадиона до убийства Уайти.
I was out of the arena before Whitey was killed.
Санто, Ты знаешь, люди затерроризированы и никто не появится на стадионе?
Santo, you know the people are terrorized and no one will show up at the arena?
Мы не можем потеряться. Это же стадион.
We can't be lost. lt's an arena.
Это было на большом таком стадионе, сотни тысяч зрителей...
It was in this huge arena with hundreds of thousands of people watching.
Вам запрещено посещать этот стадион.
You've been banned from this arena.
Показать ещё примеры для «arena»...

стадионballpark

— Нет, отвезешь нас на стадион.
— No, you gotta drive us out to the ballpark.
Смотрите, вон стадион.
Hey, look there's the ballpark.
Я просыпался ночью и чувствовал запах бейсбольного стадиона чувствовал прохладу травы в ногах чувствовал как она колышится.
I'd wake up at night with the smell of the ballpark in my nose with the cool of the grass on my feet the thrill of the grass.
Прибыли к стадиону.
And we're at the ballpark!
На стадионе они и вправду вкуснее.
These do taste better at the ballpark.
Показать ещё примеры для «ballpark»...

стадионfield

Угадайте, кто только что появился на стадионе!
And guess who just entered the field?
— Направляемся на юг, университетский стадион!
— Heading south, University Field!
— Родригес вступает в игру, а какое-то устройство испускает на стадион зеленоватые лучи. Кто бы мог подумать...
Rodriguez sends it to right field while a case beam accelerator bathes the stage in a green supernatural.
Солдатский Стадион.
Soldier Field.
Недавно видел его на стадионе, во время тренировки спасательных работ.
I saw that guy in the field the other day.
Показать ещё примеры для «field»...

стадионgame

— Правда. Вспомни того парня на стадионе.
— Take the guy at the basketball game.
Мы едем на стадион!
We're going to the game!
Разве Вы не должны сидеть сейчас на стадионе?
Aren't you two supposed to be at the game?
— Я был на стадионе!
— I was at that game!
Когда каждый человек на стадионе скандирует твое имя?
To have every single person at the game chanting your name?
Показать ещё примеры для «game»...

стадионground

Сент-Энрюс это футбольный стадион.
St Andrews is a football ground.
Итак, я буду капитаном серой комадны, а капитаном серебристой команды будет человек который невероятно хорошо знает этот стадион.
OK, I'm going to be captaining the grey team and the silver team will be captained by a man who knows this ground incredibly well.
— Ѕолельщики Ўэдвел так называют свой стадион.
— Shadwell fans call their ground that.
Но посмотрите на тех людей, которые его реализуют, которые действительно им пользуются, тяжелоатлеты, Бекхэмы, все эти Рои Кинги, эти люди, которые носятся туда-сюда по стадиону и вопят, разве они счастливы?
Mais regarde ces mecs qui l'utilisent, qui s'en servent vraiment, large athlètes, the Beckhams, the Ali in the world, these people running around on the ground, screaming, Is what they are happy?
Особо не развернешься на этих сидениях в White Hart, правда? (футбольный стадион) Помоему я ничего не напутал.
They don't give you much room for manoeuvre, those seats down at the White Hart ground, do they?
Показать ещё примеры для «ground»...

стадионtrack

— Привет, Мэк. Мне принесли это прямо на стадион.
This just came in down at the track.
Я как гончая собака, на стадионе, которая гоняется за механическим зайкой.
I feel like one of those greyhounds at the dog track. You know, chasing the mechanical rabbit?
Печальное лицо, приступы плача. — На стадионе ему стало лучше.
When we were at the dog track, he seemed to have come out of it.
Сегодня утром вам предстоит немного побегать здесь по стадиону и мы наденем вам дыхательную маску.
So this morning, what we're going to do — is get you to do some exercise around the track... — Yep.
Да, мой сын ушёл на стадион.
Yes, my son went to that track.
Показать ещё примеры для «track»...

стадионyankee stadium

Смотри Папа Римский на стадионе!
It's the Pope at Yankee Stadium!
— Ты был на стадионе?
— Did you go to Yankee Stadium? — Yeah.
Помнишь, как мы телепортировались На стадион только для того, чтобы сыграть в софтбол?
Do you remember when we used to teleport into Yankee Stadium just to play softball?
На стадионе есть туалеты, мама.
They have bathrooms at Yankee Stadium, Mom.
Она ходит в нем только в людные места: на стадион, например
She'd like to wear it where everybody could see her, in the Yankee Stadium.
Показать ещё примеры для «yankee stadium»...

стадионpark

Прямо со стадиона!
Right out of the park!
Я ходил вокруг стадиона снова и снова.
I walked around the park over and over.
Ведь и Боггс не всегда выбивал мяч за стадион.
You know, hey, turns out Boggs, he didn't hit it out of the park every single time at bat.
Возможно, мистер МакГрегор видел их на территории стадиона.
So, I guess, maybe Mr. McGregor could have seen them outside the park...
Как насчет парковочного стикера, который я мог бы приклеить на машину и парковаться перед стадионом Гарден, когда там играют "Никсы" и "Рейнжеры"?
How about a, uh, parking sticker that I could put on my car so I can park in front of the Garden when the Knicks and Rangers are playing?

стадионnew stadium

Слушай Эдди, у меня есть друг... из Янки, и он сказал, что может провести меня на новый стадион.
Well, uh, Listen, Eddie, I got a friend over with the Yankees, and he said he can get me a peek at the new stadium.
— Хорошо. — А потом построили новый стадион и я получил место в корпоративной ложе.
— And then they built the new stadium and I got the corporate box.
Мы были здесь 3 поколения, А теперь они сносят нас, чтобы построить новый стадион.
We've been here three generations, and now they're tearing us down to put in the new stadium.
В 73-м мы открыли новый стадион.
'73 was the year we opened the new stadium.
Сейчас я покажу вам фундамент нового стадиона, который, наверное, будет готов к концу месяца.
I'm going to show you the foundation of the new stadium... for the children It will be ready by the end of the month...