содержать — перевод в контексте

  1. contain /kənˈteɪn/
  2. have /hæv/
  3. keep /kiːp/
  4. support /səˈpɔːt/
  5. carry /ˈkæri/
  6. maintain /meɪnˈteɪn/
  7. embrace /ɪmˈbreɪs/
  8. comprise /kəmˈpraɪz/

содержать — contain /kənˈteɪn/

Mr. Wilson, I'm in the gravel business, and your land contains valuable deposits of that substance.
Уилсон, я занимаюсь добычей гравия, и ваша земля содержит ценные месторождения этого вещества.
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
My reasoning chip contains more circuits than there are synapses in your brain, Doctor.
Мой умственный чип содержит больше схем, чем синапсов в вашем мозгу, Доктор.
Every three-dimensional page contains a piece of the primer.
Каждая трёхмерная страница содержит элемент ключа.
Does your vessel's database contain information on the creature's anatomy?
Содержит ли база данных вашего судна информацию об анатомии этого создания?
Показать ещё примеры для «contain»...

содержать — have /hæv/

But only the wealthier families have a pig.
Однако, только богатые семьи, если их можно так назвать, содержат свиней.
Now, all the ones we had before and our slogan is '' We are the people, '' and '' are '' is underlined.
Те, которые у нас были раньше содержали наш лозунг"Мы - народ", и"народ"подчеркнуто.
'' What you should do then, instead of using a dog, is to use a wolf, and have a wolf run between the two fences.
"вместо собаки, Вы можете запустить туда волков и содержать их там, между заборов.
I'm switching to white because red has tannins.
Я перешел на белое поскольку красное содержит танины.
' A king rat who'd fought his way to the top in his youth ` and now paid men like Tony Kane to do his dirty work for him.
Крысиный король из тех, что в юности прогрызали себе дорогу к вершине, а теперь содержат людей, подобных Тони Кейну, чтобы те выполняли всю грязную работу вместо них.
Показать ещё примеры для «have»...

содержать — keep /kiːp/

Besides, he'll keep you from missing the children.
Кроме того, он будет содержать меня и детей.
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
Then we should keep him in turns.
Ну тогда надо нам его по очереди содержать.
Doesn't that mean, that the authorities have to keep him?
Разве там не говориться, что его должны содержать власти?
They forced me to keep the nigger.
Они меня заставили его содержать.
Показать ещё примеры для «keep»...

содержать — support /səˈpɔːt/

On 50 bucks a week I supported a wife and raised two kids.
На 50 долларов в неделю я содержал жену и двоих детей.
I doubt you can support yourself, let alone a wife.
Я сомневаюсь, что ты сможешь содержать себя, не говоря о жене
When your uncle works and can properly support you.
Когда твой дядя будет работать и сможет действительно содержать тебя.
And Zager says, '' Cos I can't support my family on three. ''
И Загер говорит:"Потому что я не могу содержать свою семью, работая три дня."
Not to support a lot of deadbeats.
А не содержать каких-то бездельников.
Показать ещё примеры для «support»...

содержать — carry /ˈkæri/

- It's a type of rock which carries a powerful electromagnetic charge.
- Это такой камень, который содержит в себе мощный электромагнитный заряд.
- they will carry only good news.
- они будут содержать только хорошие новости.
But a holographic matrix carries twice the information, interact with the crew...
Но голографическая матрица содержит в 2 раза больше данных, взаимодействует с экипажем...
Maybe because they, they thought that it was carrying anti-Borg technology to Voyager.
Может, они... они подумали, что она содержит антиборговскую технологию для"Вояджера".
According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
Показать ещё примеры для «carry»...

содержать — maintain /meɪnˈteɪn/

It helps maintain the home.
Это помогает содержать дом.
Dad says you can't afford to maintain it.
Папа говорит, вам не по карману содержать все это.
The cars won't need to be maintained as much.
Автомобили необходимо будет дольше содержать.
I have to maintain the integrity of this crime scene, Gibbs.
Я должен содержать место преступления неприкосновенным, Гиббс.
It isn't rich enough to maintain a cathedral, let alone build one.
Она недостаточно богата, чтобы содержать собор, не говоря уже о том, чтобы его построить.
Показать ещё примеры для «maintain»...

содержать — comprise /kəmˈpraɪz/

A letter comprised of very direct questions about her life and her father's death.
Письмо содержало прямые вопросы о ее жизни и смерти ее отца.

содержать — embrace /ɪmˈbreɪs/

A man who loves, forgives, embraces his family?
Тем, кто любит, прощает, содержит свою семью?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я