советчик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «советчик»

«Советчик» на английский язык переводится как «advisor» или «counselor».

Варианты перевода слова «советчик»

советчикadvisor

Он нуждается в лучших советчиках.
He needs the best advisors.
Нужно окружить себя проверенными советчиками.
Surround yourself with trusted advisors.
А я разрушил их счастье. И мне стало понятно... что мы — не только курьеры... мы — плохие советчики,которые могут хорошо делать свою работу... только в том случае, если сами не верят в любовь...
Yes, and I destroyed that happiness, and I realized we're not just messengers, we're bad advisors who only do their job well if they don't believe in love.
Это то, что мне следует сказать, потому что мои социологи, помощники и советчики сказали мне, что это — то, что вы хотите услышать.
That's what I should say, because my pollsters and aides and advisors tell me that's what you want to hear.
Месье, сколько военных советчиков вы привезете с собой?
Monsieur, how many military advisors will you be bringing?
Показать ещё примеры для «advisor»...

советчикcounselor

Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик.
That's why you're here pretending to be the counselor.
Бен, я тебе не советчик.
Ben, I'm not your counselor.
Полегче, советчик.
Easy there, counselor.
Как и я. Я стажер, а ты штатный советчик.
And so am I. I'm a NAT, and you're a staff counselor.
Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права.
Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right.
Показать ещё примеры для «counselor»...

советчикadvice

Ты знаешь, я не слишком большой советчик в любовных делах.
You know I never did consider myself a source of advice for the lovelorn.
Вроде как, я подхожу на роль советчика?
Like I'm one to give advice?
Я пытался с ней порвать, но из Мако ужасный советчик.
I tried to break up with her, but Mako gave me terrible advice.
Ты самый худший советчик из всех, кого я знаю!
You are the worse advice giver I've ever met!
Знаешь, твоя мама — хороший советчик.
You know, your mom's not bad with the advice.
Показать ещё примеры для «advice»...

советчикadviser

Я здесь только советчик.
I'm just an adviser.
— Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее...
Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know...
вау, я взволнован я надеялся что ты станешь моим советчиком я тоже мы отлично проведем время вместе
Wow, I'm thrilled. I was hoping to get you as my adviser. Me too.
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство.
I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom.
Его друзья и советчики оставили его.
His friends and advisers have abandoned him.
Показать ещё примеры для «adviser»...

советчикadvise

Посмотрите на этого святого брата — его советчика
Look at the holy Brother who advises him.
Получается, у меня плохие советчики.
Turns I have been badly advised.
Ну, тут я тебе не советчик.
Um... well, I mean, I can't really advise you on that.

советчикcounsellor

И ты помнишь, как мы с тобой смеялись над теми советчиками, которые нас предостерегали от брака.
And you must remember how we smiled together at all the wise counsellors who warned you.
Иногда наша интуиция является нашим лучшим советчиком.
Sometimes our intuitions are our best counsellors.
Дэнни будет это контролировать, потому что ему прийдется быть советчиком, тренером в отношениях.
Danny's going to control that, cos he's going to be like a counsellor, relationship coach...

советчикguide

Тут твоё чутьё — твой лучший советчик.
Gut feeling is your best guide.
Cнеговик не лучший советчик
The Snowman isn't the best tour guide, you know
— Мне девчонка — не советчик.
— I don't like girl guides.