собеседник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «собеседник»

«Собеседник» на английский язык переводится как «interlocutor» или «conversation partner».

Пример. Мой собеседник неожиданно сменил тему разговора. // My interlocutor unexpectedly changed the subject of the conversation.

Варианты перевода слова «собеседник»

собеседникconversationalist

Я хороший собеседник и..
I am a good conversationalist,and.
Отличный собеседник.
Excellent conversationalist.
Она была великолепным собеседником.
She was a great conversationalist.
Гомер, ты почистишь эту машину, используешь одеколон, и станешь блестящим собеседником.
Homer, you are going to clean up this car, put on cologne, and become a sparkling conversationalist.
Брэд — очаровательный собеседник, любитель постмодернизма и видный колоректальный хирург.
Brad is a charming conversationalist, a post-modern art aficionado, and a prominent colorectal surgeon.
Показать ещё примеры для «conversationalist»...
advertisement

собеседникcompany

— Ты — очаровательный собеседник.
— You must be fascinating company.
Тебе нужен собеседник, кто-то, кто будет заботиться о тебе.
What you want is company, someone to take care of.
Вам необходим собеседник.
You need the company.
Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой.
I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. — No?
Хоть один приличный собеседник.
Some civilised company.
Показать ещё примеры для «company»...
advertisement

собеседникto talk to

Да, у тебя есть собеседник.
It gives you someone to talk to.
Если вам нужен собеседник... найдите кого-нибудь другого.
If you want somebody to talk to, go find someone else. I don't particularly want to talk.
С ней весело, она хороший собеседник.
She's a trip. She's easy to talk to.
Я только хочу танцевать с кем-нибудь, кто приятный собеседник, и она такая.
I just want someone to dance with, who's nice to talk to, and so does she.
Собеседник он ужасный, зато такой страстный любовник.
Oh, well, he's horrible to talk to but he's incredible in bed.
Показать ещё примеры для «to talk to»...
advertisement

собеседникperson

Для Тима Дэвид — идеальный собеседник, поскольку именно его оптическая теория всподвигла Тима на проект.
Since his optical theory got Tim started on this journey, he seemed the ideal person for Tim to talk to.
Каждый день, постоянно, он просил меня смотреть на ухо собеседника.
Every day, systematically, he asked me to look at the person's ear.
Тебе никогда не хотелось во время коктейля взять и плеснуть водой в лицо приятнейшему собеседнику?
Didn't you ever want to throw your drink into the face of the nicest person there?
Когда кто-то пытается выудить из тебя конфиденциальные сведения, стандартная мера предосторожности — удостовериться что твой собеседник именно тот, за кого себя выдает.
When someone's asking for sensitive information, it's basic security to make sure that the person you're dealing with is who he says he is.
«если ваш собеседник — мужчина, то перелесните на вторую страницу.»
«If a person is a man, turn to page two.»
Показать ещё примеры для «person»...

собеседникcompanion

Ну а я веду пространные беседы с невидимым собеседником.
Well, I have lengthy conversations With an invisible companion.
Поэтому Сью нашла себе нового собеседника на время ланча.
Sue found herself a new lunchtime companion.
Если уж тебе так хочется знать, то я привыкла иметь собеседника.
If you must know... ..I have got used to having a companion.
Уолли был моим собеседником до переезда Анджелы.
Wally was more of a companion before Angela moved in.
Питер стал моим единственным собеседником, как и я — его.
Peter has become almost my sole companion, and I his.
Показать ещё примеры для «companion»...

собеседникconversation

Если бы джэку Маккэю нужен был собеседник, он мог бы легко выйти в город и найти его там.
If Jack McKay had needed a partner for conversation he would surely have gone out and gotten one for himself in the town.
— Какой-нибудь остроумный собеседник?
— Scintillating dinner conversation?
Дело в том, что ни один собеседник не будет к этому готов.
The point is, no one on the other side of this conversation can ever truly be ready.
Чёрные лабрадоры — лучшие собеседники.
Black labs are the best for conversation, I find.
Дорогая, ты прелесть, но мне не нужен был собеседник.
Oh, honey, you're sweet, but I wasn't looking for conversation.
Показать ещё примеры для «conversation»...

собеседникsomeone to talk to

Похоже, что тебе не помешает собеседник.
And you look like you could use someone to talk to.
Пообещай мне, что попытаешься найти себе собеседника.
Just promise me you will try to find someone to talk to.
Дэррил может быть моим автобусным собеседником...
Darryl could be a bus buddy, someone to talk to...
Мне там нужен какой-нибудь собеседник с IQ выше 70.
I need someone to talk to out there with an IQ over 70.
Если нужен собеседник, то буду рада.
You need someone to talk to, I'm here.
Показать ещё примеры для «someone to talk to»...

собеседникtalker

— Это Йети очень привлекательный собеседник.
— That yeti is one smooth talker.
Может, ты и приятный собеседник, принес мне цветы и всё такое, но, думаю, моё первое впечатление о тебе было верным.
You might be this sweet talker and you got me flowers and all, but I think my first instincts about you were right.
— О, наверное я говорю слишком много — нет, вы прекрасный собеседник но после такого бла бла, вам не хочется немного попить?
— Oh, I guess I talk too much. — No, you're a good talker. But doesn't all that yakking make you a little thirsty?
Я плохой собеседник, понятно?
I'm not a talker, okay?
Ты хороший собеседник
You're a good talker.
Показать ещё примеры для «talker»...