собеседник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «собеседник»

«Собеседник» на английский язык переводится как «interlocutor» или «conversation partner».

Пример. Мой собеседник неожиданно сменил тему разговора. // My interlocutor unexpectedly changed the subject of the conversation.

Варианты перевода слова «собеседник»

собеседникconversationalist

И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
And the great conversationalist over here, that's me, winds up picking up the tab.
Это хорошая лошадь, но собеседник из нее дрянной.
It's a great old horse but a rotten conversationalist.
Я хороший собеседник и..
I am a good conversationalist,and.
Отличный собеседник.
Excellent conversationalist.
Она была великолепным собеседником.
She was a great conversationalist.
Показать ещё примеры для «conversationalist»...

собеседникto talk to

Если вам нужен собеседник... найдите кого-нибудь другого.
If you want somebody to talk to, go find someone else. I don't particularly want to talk.
С ней весело, она хороший собеседник.
She's a trip. She's easy to talk to.
Я только хочу танцевать с кем-нибудь, кто приятный собеседник, и она такая.
I just want someone to dance with, who's nice to talk to, and so does she.
Собеседник он ужасный, зато такой страстный любовник.
Oh, well, he's horrible to talk to but he's incredible in bed.
Вы такой хороший собеседник!
You're easy to talk to!
Показать ещё примеры для «to talk to»...

собеседникperson

Каждый день, постоянно, он просил меня смотреть на ухо собеседника.
Every day, systematically, he asked me to look at the person's ear.
Тебе никогда не хотелось во время коктейля взять и плеснуть водой в лицо приятнейшему собеседнику?
Didn't you ever want to throw your drink into the face of the nicest person there?
Когда кто-то пытается выудить из тебя конфиденциальные сведения, стандартная мера предосторожности — удостовериться что твой собеседник именно тот, за кого себя выдает.
When someone's asking for sensitive information, it's basic security to make sure that the person you're dealing with is who he says he is.
Собеседник хороший. ты такая же... внимание только книжкам уделяешь...
Well, I guess you are a boring kind of a person too. Are you also being particular about every little thing and talking about books you've read?
Если задержитесь до вечера, я отведу вас к последнему собеседнику Джона Аррена перед болезнью.
If you're still here come nightfall, I'll take you to see the last person Jon Arryn spoke with before falling ill.
Показать ещё примеры для «person»...

собеседникcompany

— Ты — очаровательный собеседник.
— You must be fascinating company.
Тебе нужен собеседник, кто-то, кто будет заботиться о тебе.
What you want is company, someone to take care of.
Вам необходим собеседник.
You need the company.
Ты смешной, умный, отличный собеседник, тебе что, долбаное любовное письмо написать?
Because you're funny, intelligent, good company.
Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой.
I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. — No?
Показать ещё примеры для «company»...

собеседникsomeone to talk to

Похоже, что тебе не помешает собеседник.
And you look like you could use someone to talk to.
Если нужен собеседник, то буду рада.
You need someone to talk to, I'm here.
Пообещай мне, что попытаешься найти себе собеседника.
Just promise me you will try to find someone to talk to.
Дэррил может быть моим автобусным собеседником...
Darryl could be a bus buddy, someone to talk to...
Мне там нужен какой-нибудь собеседник с IQ выше 70.
I need someone to talk to out there with an IQ over 70.
Показать ещё примеры для «someone to talk to»...

собеседникcompanion

Ну а я веду пространные беседы с невидимым собеседником.
Well, I have lengthy conversations With an invisible companion.
Поэтому Сью нашла себе нового собеседника на время ланча.
Sue found herself a new lunchtime companion.
Если уж тебе так хочется знать, то я привыкла иметь собеседника.
If you must know... ..I have got used to having a companion.
Уолли был моим собеседником до переезда Анджелы.
Wally was more of a companion before Angela moved in.
Питер стал моим единственным собеседником, как и я — его.
Peter has become almost my sole companion, and I his.
Показать ещё примеры для «companion»...

собеседникconversation

Мне не хватало такого собеседника.
I've missed our conversations.
Поэтому все, что он скажет, будет адресовано обоим собеседникам.
So everything he says will have to work for both conversations.
Если бы джэку Маккэю нужен был собеседник, он мог бы легко выйти в город и найти его там.
If Jack McKay had needed a partner for conversation he would surely have gone out and gotten one for himself in the town.
— Какой-нибудь остроумный собеседник?
— Scintillating dinner conversation?
Дело в том, что ни один собеседник не будет к этому готов.
The point is, no one on the other side of this conversation can ever truly be ready.
Показать ещё примеры для «conversation»...

собеседникcontributor

К нам придут очень интересные собеседники.
Very interesting contributors coming in.
Собеседники?
Contributors?
Кто собеседники?
Contributors?
Давайте решим, когда найдем собеседника, да, мистер Мэдден?
Let's decide when we have a contributor, shall we, Mr Madden?

собеседникtalk to

Страстно желая иметь умного собеседника, он вырастил в аквариуме свободный от ограничений черепа и от головной боли мозг.
Craving someone to talk to, he grew in a fish tank... a poor migraine-ridden brain.
Знаю, мы совершенно не знаем друг друга, но, думаю, следующие несколько недель вы будете по уши в юридических документах от адвокатов, в завещаниях, трастовых бумагах... Понадобится помощь, мнение со стороны или собеседник.
Oh, look, I know you don't really know me from Adam, but I'm guessing in the next couple weeks you're gonna be hit with a hurricane of legal papers and lawyers and wills and trusts and if can be of help... a second opinion or even just somebody to talk to.
если бы у меня был еще один собеседник мужского пола.=
Was it a man? =It'll be good if I have a man that I can talk to on the phone.=

собеседникtalker

— О, наверное я говорю слишком много — нет, вы прекрасный собеседник но после такого бла бла, вам не хочется немного попить?
— Oh, I guess I talk too much. — No, you're a good talker. But doesn't all that yakking make you a little thirsty?
— Это Йети очень привлекательный собеседник.
— That yeti is one smooth talker.
Я плохой собеседник, понятно?
I'm not a talker, okay?
Может, ты и приятный собеседник, принес мне цветы и всё такое, но, думаю, моё первое впечатление о тебе было верным.
You might be this sweet talker and you got me flowers and all, but I think my first instincts about you were right.
Потому что я ужасный лектор, но неплохой собеседник.
Because I'm a terrible lecturer, but I'm not a bad talker.
Показать ещё примеры для «talker»...