сняться — перевод на английский
Варианты перевода слова «сняться»
сняться — star
— Хочет, чтобы она снялась в его фильме.
— Wants to, she starred in his film.
Винс снялся в самом кассовом фильме всех времён.
Vince starred in the highest-grossing movie of all time.
В кино впервые снялся?
Ever starred in a movie before?
Сняться в одной из его грязных картинок?
Starred in one of his dirty little pictures?
И снялся в этом фильме.
And starred in it.
Показать ещё примеры для «star»...
сняться — make
Вы снялись в стольких фильмах, со столькими любовными сценами. Но когда женщина приходит к вам домой, вы нервничаете?
You've made so many pictures with so many love scenes, but when a woman comes to see you at your house, you're nervous?
Я сказала, что она может поговорить со своей подругой, Энжел... она снялась в куче фильмов.
I told her she should talk to her friend, Angel... she had made a lot of films.
Она снялась в нескольких фильмах.
She made some films.
Джин Харлоу — яркая кинозвезда, снялась в нескольких знаменитых довоенных фильмах.
JeanHarlow,bigmoviestar . Made some famous films before the war.
Лина и я снялись вместе во многих фильмах--
Lina and I have made a number of pictures together--
Показать ещё примеры для «make»...
сняться — take
Благодаря Майку я еще снялся в рекламе сосисок, но это уже был конец.
I took the Babycham stuff, sure, thanks to Mike, but I was finished.
Я установила таймер и мы снялись вместе.
I set the timer for this one, and I took the rest.
И ты был первым актером с большим именем, кто снялся в телевизионном шоу, что теперь считается нормой.
You were a big-name actor who took up a TV role which, now, is the norm.
Снялся с должности, чтобы встречать её со школы.
Took a demotion so he could be home when she got out of school.
Недавно Тобиас снялся в рекламе сольного представления для журнала.
[Narrator] Tobias had recently taken out an ad... in a trade magazine for a one-man show.
Показать ещё примеры для «take»...
сняться — movie
А затем он предложил мне сняться в фильме.
And then he asked me for the movie.
В фильме я все равно не могу сняться.
I can't be in the movie.
Ты снимешься в фильме, Линда.
You're doing the movie, Linda.
Джоди оставил вам кино, в котором он снялся.
Jody left you a movie he's starring in.
Ну не знаю, снимусь в кино, стану богатой и знаменитой, выиграю Оскар, Золотой глобус и заживу невероятно замечательной жизнью.
I don't know, I make a movie, become rich and famous, win an Oscar, a Golden Globe and live an incredibly wonderful life.
Показать ещё примеры для «movie»...
сняться — film
— Нам? -Да, они были очень благодарны что мы раскрыли убийство, поэтому они хотят чтобы вы, ребята, снялись в фильме.
— Yeah, they were really grateful that we solved the murder, so they wanted you guys to be in the film.
И... У меня там есть кое-какие связи, и они спросили, хочу ли я попробовать сняться в фильме.
My contacts there asked me if I wanted to audition for a film.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
Вместе они за десять лет снялись в десяти фильмах, а это значит — 10 лет радости для всей Америки.
They're celebrating their tenth film together in ten years, which means a decade of joy for America.
Не хотели бы вы сняться в кино?
Would you like to go into films?
Показать ещё примеры для «film»...
сняться — came off
Маска снялась!
The mask came off!
Ну же, мужик, я... насадка снялась и упала.
Come on, man, i -— the blade came off, and it fell.
Снялась.
It came off.
Снимись в новом сериале.
How come you don't do another TV show?
— Ничьи трусики не снимутся.
— Nobody's pants are coming off.
Показать ещё примеры для «came off»...
сняться — shoot
Значит, если я снимусь в эпизоде с другим мужчиной, мы поженимся?
So if I shoot This scene with This other man, we can get married?
Нет ничего плохого в том, чтобы сняться в любой одежде в любом журнале, и нет ничего удивительного в том, что людям это интересно.
There's nothing wrong with sitting for a shoot, in any state of dress in any magazine you like, and it's not surprising that there would be a general interest in seeing more of you. You make it sound so hot.
Хочешь сняться сегодня?
Why don't we shoot you tonight?
Через несколько дней, Трентиньян уехал, не снявшись ни в одном кадре.
After a few days, Trintigant left without shooting a single shot.
сняться — break
Надо сняться с рифа.
— We must break free of the reef.
Мы могли бы прямо сейчас сняться.
We could break down now...
Мы снимемся в шесть утра.
We'll break camp at 0600.
Мы снялись с лагеря и разошлись в разные стороны.
We broke camp and went in separate directions.
А если проклятие не снимется?
What if the curse isn't broken?
сняться — take a picture
— Снимемся с нами?
— Come take a picture!
Эй! Снимемся для моего альбома.
Hey, let's take a picture for my African scrapbook
Мы наденем шапки Санты и большие свитера и все снимемся, стоя в ряд.
we're gonna santa hats and big sweaters and take a picture of us all in a lineup.
Хеймер. Хочется сняться с ними. Еще разочек.
I figure to have my picture taken with those two just one more time.
— Может, снимемся?
— Why dont we take a picture?
Показать ещё примеры для «take a picture»...
сняться — act
Кто из вас хотел бы сняться в фильме?
Would anyone of you like to act in film?
Взобраться на Бессеген, сняться в фильме, или сыграть в национальном театре.
Hike on Besseggen, act in a film or play at the National Theatre.
Фильм про неизвестного актера, который приезжает в Бостон, чтобы сняться в фильме, а заканчивает тем, что стреляет девушке в голову.
It's about an unknown actor, who comes to Boston to act in a film and he ends up shooting a young woman in the head.
Я хотел бы сняться в фильме Пазолини.
I'd love to act in a Pasolini film.
Я хотел рассказать миссис Харт о своих мечтах сняться в кино.
I want to tell Miss Hart about my own acting fantasies.