скрыть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скрыть»
«Скрыть» на английский язык переводится как «hide».
Варианты перевода слова «скрыть»
скрыть — hide
Со всеми этими людьми вокруг это было трудно скрыть.
With all those people around it's been difficult to hide it.
— Не буду пытаться скрыть приятное удивление от вашего визита ко мне.
I won't try to hide the pleasant surprise your visit brings me.
Который он пытался скрыть от меня.
How he was trying to hide it.
Капитан, если мы хотим скрыть эту случайность, не надо откладывать.
Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay. Oh.
Глупо думать, что ты можешь скрыть что-нибудь от меня.
How stupid to suppose you could hide anything from me.
Показать ещё примеры для «hide»...
скрыть — cover up
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
Потому что ты всегда начинаешь грубить, когда пытаешься скрыть ошибку.
Because you always get rude when you're trying to cover up a mistake.
Что такого в его прошлом, что они пытаются скрыть?
What is it about his background that they're trying to cover up?
Показать ещё примеры для «cover up»...
скрыть — keep
— Доктор, я сожалею, что от вас пришлось кое-что скрыть.
— Doctor, I regret they elected to keep certain things from you.
Скрыть — пожалуйста, а вот моей любви ты больше не увидишь!
— Keep it quiet you may, but it means an end to my love!
Скрыть — пожалуйста, а вот моей любви ты больше не увидишь.
— Keep it quiet you may, but it means an end to my love!
Почему ты это скрыла от меня?
Why did you keep it to yourself?
Я--я пыталась скрыть это от нее. как нам уехать.
L... I tried to keep it from her. I didn't want her to know until I could make plans for us to leave.
Показать ещё примеры для «keep»...
скрыть — conceal
Даже если он придет под видом священника, бедняка или нищего, что сможет скрыть лучшего стрелка в Англии?
Whether he be dressed as priest, beggar, knight... ... palmer,whatdisguisecan conceal the finest archer in England?
Тебе не удастся скрыть от меня то, что уже известно всей деревне.
You cannot conceal from me matters that are common knowledge in the village.
Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
If you try and conceal anything at all it may put you in a very serious position.
Ты хотела это скрыть, в то время, как мы можем остаться здесь на всю жизнь.
You wanted to conceal it while we may stay here all life.
Если умело скроешь внутреннюю дрожь?
As you secretly conceal the tingly way you feel?
Показать ещё примеры для «conceal»...
скрыть — mask
Очень умело он использовал звучание ударных инструментов в этом произведении. Чтобы скрыть любой звук, который мог бы встревожить его жену.
Cunningly, he uses the cannon found in the music, to mask any sound that would have alerted his wife.
Ты пыталась скрыть их жизненные сигналы... но я засекла их.
You tried to mask their life signs... but I detected them.
Но вам не скрыть под маской одиночество.
Yet even you cannot mask such impenetrable Ioneliness.
А вы не думали, что возможно он таким образом пытается скрыть свою причастность к этому.
Has it ever occurred to you that maybe he's trying to mask his own involvement?
Только глупцы и лицемеры талдычат о доброте, чтобы скрыть свои злые умыслы.
Fools and hypocrites talk of goodness to mask their evil intentions.
Показать ещё примеры для «mask»...
скрыть — bury
— Кто попросил тебе скрыть информацию?
Who told you to bury the information?
Вы скрыли что-нибудь?
Did you bury something?
Вы что-то скрыли?
Did you bury something?
Вы пытаетесь скрыть улики?
You're trying to bury the evidence?
К несчастью, ваша честь, правительство пыталось скрыть тот факт, что это была всего лишь шутка — по моему мнению.
The unfortunate thing is, Your Honor, the government has attempted to bury the fact that this was merely a joke-— in my opinion.
Показать ещё примеры для «bury»...
скрыть — disguise
А зад он мне поцеловал, как обычно — чтобы скрыть!
And pulled my bag to disguise!
Как еще можно скрыть их истинную природу, как еще можно вас направлять, кроме как существовать среди вас?
Well, how better to disguise their true natures, how better to guide your way of thinking, than to be right down there amongst you?
Очень подходящее для того, чтобы скрыть вкус стрихнина. Так, чтобы никто его не почувствовал.
Such an appropriate way to disguise the strychnine what is absolutely extraordinary not to have thought about him?
Они пытаются это как-то скрыть.
They want to cover it up and disguise it.
Хотя конечно, я Лесли... потому что ты не попытался скрыть этого!
Except of course, I am Leslie... because you didn't disguise it! You didn't give a fuck!
Показать ещё примеры для «disguise»...
скрыть — tell
Я кое-что скрыл, боялся вас расстраивать.
I didn't wanna tell you before because I thought it might make you nervous.
Не скрою, врачи мне дали понять, это может быть ее последняя ночь.
I'm going to tell you something. The doctors think that this is her last night.
Ты ничего от меня не скрыл? .
Is there anything else you can tell me?
Дамаскинос... Скрыл от него, что...
Damaskinos neglected to tell Blade...
Почему же ты от меня скрыла?
But why didn't you tell me then instead of now'?
Показать ещё примеры для «tell»...
скрыть — withhold
Мистер Макграф признал, что умышленно скрыл эту информацию потому что боялся, что она не полюбит его и не приедет.
Mr. McGrath admitted he intentionally withheld this information because he feared she wouldn't fall in love and wouldn't move.
Ваш клиент скрыла информацию, необходимую для расследования убийства.
Your client withheld information pertinent to an ongoing murder investigation.
Она скрыла информацию.
She withheld information.
— А потом скрыл эту информацию от своего начальника.
What are you talking about? And then withheld that information from your supervisor.
— Вы скрыли важнейшую информацию.
You withheld crucial information.
Показать ещё примеры для «withhold»...
скрыть — keep it a secret
Почему ты это скрыл?
Why did you keep it a secret!
Мало того, что ты играл в футбол, ты ещё и пытался это скрыть.
It's bad enough you played football, but you tried to keep it a secret.
В этой деревне совершенно невозможно ничего скрыть!
I swear, you can't keep a secret in this town.
От него ничего не скроешь.
Nothing can be kept secret from him.
Почему ты это скрыл от меня?
Why have you kept it a secret from me?
Показать ещё примеры для «keep it a secret»...