cover up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cover up»

/ˈkʌvə ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «cover up»

«Cover up» на русский язык можно перевести как «заглушить», «прикрыть», «замаскировать» или «скрыть».

Варианты перевода словосочетания «cover up»

cover upприкрыть

And acted like a lunatic to cover up your cowardice!
А потом, когда ты изображал идиота, чтобы прикрыть свою трусость?
In order to cover up their own attacks!
Для того, чтобы прикрыть свои нападения!
Insulting us Brits to cover up your inferiority complex.
Оскорбляете британцев, чтобы прикрыть свой комплекс неполноценности.
This is a man who staged his own death to cover up a string of murders.
Вот человек, который разыграл собственную смерть, чтобы прикрыть цепь преступлений.
They had to cover up the clothes or the game would be up.
Они должны были прикрыть одежду, или игра раскрылась бы.
Показать ещё примеры для «прикрыть»...
advertisement

cover upскрыть

The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
We employed him to cover up our involvement.
Мы использовали его, чтобы скрыть наше участие.
He would put makeup on when he went to work... in an attempt to cover up the scratches on his face.
Он гримировался перед работой... в попытке скрыть царапины.
Only this time it will be impossible to cover up.
Теперь это уже не скрыть.
It is just a smoke screen, created by our government to cover up the biggest lie of all. What about the UFO I saw them working on?
Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь.
Показать ещё примеры для «скрыть»...
advertisement

cover upскрывать

Is there... anything to cover up?
А, что.. есть что скрывать?
Like they need to cover up the existence of guys in costumes.
Как будто им так нужно скрывать существование обычных людей в масках.
I took an oath to maintain secrecy on a project designed to save lives, not to cover up the deaths of over 30 civilians.
Я давала присягу хранить тайну проекта, который будет спасать жизни, а не скрывать убийство 30-ти гражданских.
I know how hard it is for you to cover up the panic you feel inside.
И я знаю, как тебе трудно скрывать боль.
Hm, sounds like a lie, but what could he be covering up?
Хм, похоже на ложь, но что он может скрывать?
Показать ещё примеры для «скрывать»...
advertisement

cover upпокрывать

Why try to cover up for his murderer.
Но это не повод покрывать его убийцу.
You have to cover up your hair from now on.
Отныне ты должна покрывать голову.
I was told to cover up your theft.
Меня просили покрывать твоё воровство.
She intends to cover up for her mentor.
Она намерена покрывать своего руководителя.
I wouldn't try to cover up for that boy.
Я не пытаюсь покрывать этого парня.
Показать ещё примеры для «покрывать»...

cover upприкрывает

You know, they make robes that cover up a person.
Знаешь, делается одежда, которая прикрывает человека.
It is not covering up the grown parts, Theresa.
Она не прикрывает взрослые части, Тереза.
Well... now I know the principal covered up to save his son.
Ну...теперь я знаю, что директор прикрывает своего сына.
Cover up your ankles?
Прикрывает твои лодыжки?
You mean someone looking to cover up killing Hunt by making it look like the work of the Hood?
Ты имеешь в виду кого-то, кто прикрывает убийство охотнка пытаясь выдать его за работу парня в капюшоне?
Показать ещё примеры для «прикрывает»...

cover upприкройся

Cover up!
Прикройся!
Cover up!
Прикройся!
— Sarah, cover up.
— Сара, прикройся.
Cover up your crotch!
Прикройся!
Anna, cover up!
Анна, прикройся!
Показать ещё примеры для «прикройся»...

cover upсокрытии

You know the article 62 of the Penal Code. Of punishment for assistance in covering up the crime?
Вам известна статья 62 уголовного кодекса... о наказании за содействие в сокрытии преступления?
Which you understand... will be admitting to your role... in the conspiracy to cover up the murder of Eleanor Reigns.
Которое, как вы понимаете... подтвердит ваше участие... в сговоре и сокрытии убийства Элеонор Рэйнс.
Of course, the refuted story accused the Chicago Police Department of covering up the murder of mayoral advisor Ezra Stone.
История, которая конечно не является правдивой, обвиняла Департамент Полиции Чикаго в сокрытии убийства советника мэра Эзры Стоуна.
Those cops were accused of beating suspects, planting evidence, and covering up unprovoked shootings.
Этих копов обвиняли в избиении подозреваемых, подтасовке улик и сокрытии безосновательной стрельбы.
Yes, but I owe you my life for your help in covering up that disgraceful and tragic episode.
Да, но я обязан тебе жизнью за твою помощь в сокрытии этого постыдного и трагичного эпизода.
Показать ещё примеры для «сокрытии»...

cover upпокрыть

Cover up for him?
— Я, покрыть его?
And cover up a murder?
И покрыть убийцу?
The next night, you drove yourself into a tree to cover up the damage to your car.
Следующей ночью вы въехали в дерево, чтобы покрыть вмятины на машине.
We have evidence your father paid off the medical examiner — to cover up a murder.
У нас есть доказательства, что ваш отец заплатил судебно-медицинскому эксперту, чтобы покрыть убийство.
— Does this cheap parasite mean this much to you... that you're willing to wreck everything to cover up for him?
— Нет, Билл. — Этот тунеядец так много значит для тебя, что ты хочешь всё разрушить только для того, чтобы покрыть его?
Показать ещё примеры для «покрыть»...

cover upзамести

I need to cover up my tracks.
Мне нужно замести следы.
To cover up our footsteps. Because nobody thought that we were still alive.
Чтобы замести следы там, где мы шли, чтобы никто не подумал, что мы еще живы...
I was only supposed to cover up the traces.
Я должен был только замести следы.
He used the vampires to cover up his own tracks.
Он использовал вампиров чтобы замести свои собственные следы.
— At that moment I didn't know if I should confess to the crime or use my small powers to cover up the traces.
— Я тогда не решил признаться ли мне или с моей скромной властью замести следы.
Показать ещё примеры для «замести»...

cover upприкрытие

— I... — Was the president trying to cover up?
— Президент пытался организовать какое-то прикрытие этому?
This is a cover up.
Это прикрытие.
Far as I can tell, it was a cover up.
Насколько я знаю, это было прикрытие.
Maybe there is no teacher and Cynthia's just covering up.
Может, никакого учителя нет, и это только прикрытие Синтии.
I'm guessing that he e-mailed his confession In order to cover up your involvement in this whole thing, And now you're hunting muirfield,
Думаю, его признание по электронной почте лишь прикрытие твоего участия в этом деле, и сейчас ты охотишся за Мюрфилдом, надеясь наказать их за то, что они сделали с ним.
Показать ещё примеры для «прикрытие»...