conceal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «conceal»
/kənˈsiːl/
Быстрый перевод слова «conceal»
«Conceal» переводится на русский язык как «скрывать» или «прикрывать».
Варианты перевода слова «conceal»
conceal — скрывать
Whether he be dressed as priest, beggar, knight... ... palmer,whatdisguisecan conceal the finest archer in England?
Даже если он придет под видом священника, бедняка или нищего, что сможет скрыть лучшего стрелка в Англии?
If you try and conceal anything at all it may put you in a very serious position.
Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
You wanted to conceal it while we may stay here all life.
Ты хотела это скрыть, в то время, как мы можем остаться здесь на всю жизнь.
But I fail to understand why you apparently tried to conceal your blindness, Dr. Jones.
Но я не могу понять, зачем вы пытались скрыть вашу слепоту, доктор Джонс.
The other flyer appears to be manoeuvring to conceal its true course.
Их летун похоже маневрирует, чтобы скрыть свой истинный курс.
Показать ещё примеры для «скрывать»...
conceal — спрятать
No thickness of enamel could conceal value from his eyes.
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
That's the thing you've tried so hard to conceal.
Это вещь, на которую ты тратишь так много энергии, чтобы спрятать ее.
If I were going to steal it, where would I conceal it?
Если я хочу это украсть, где мне лучше всего это спрятать?
And when we signaled for you to stop... you leaned over as if concealing something...
Когда мы дали сигнал остановиться... вы нагнулись так, как будто пытались спрятать что-то...
Bring only weapons you can conceal.
Берите только то оружие, которое сможете спрятать.
Показать ещё примеры для «спрятать»...
conceal — скрытый
It has been said that social occasions are only warfare concealed.
Говорят, светские мероприятия это только скрытое ведение войны.
Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon.
Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие.
The charge is possession of a concealed weapon... and striking an officer.
Заряд владение скрытое оружие .. и, ударив офицера.
I should warn you, I have a concealed weapon.
Должен предупредить, у меня есть скрытое оружие.
Concealed scorn.
Скрытое презрение.
Показать ещё примеры для «скрытый»...
conceal — сокрытие
And somebody who doesn't want to spend a month in the prison for concealing important clues.
За того, кто способствует торжеству правосудия. А еще больше за того, кто не хочет провести месяц в тюрьме за сокрытие важных улик.
You realise concealing financial information from the FCA could result in severe fines?
Ты осознаешь, что сокрытие финансовой информации от ТСФ может грозить серьезным штрафом?
And concealed weapon.
И сокрытие оружия.
He prayed that he would be forgiven for having been there as the murder was concealed.
Он сказал, что молит Бога о прощении за сокрытие убийства.
Concealing Dearden's body is a crime and that's what you'll be charged with!
Сокрытие тела Диардена — это преступление, и за это я вас отдам под суд!
Показать ещё примеры для «сокрытие»...
conceal — спрятанный
There's a gun concealed in one of those cameras.
Там оружие спрятано в одной из этих камер.
After all, the murder weapon might still be concealed in someone's bag or case.
Орудие убийства могло быть спрятано в чьем-нибудь чемодане или портфеле.
There's a weighty written evidence concealed in this very room.
Если захотите судиться с хозяевами, то в этой комнате спрятано письменное доказательство издевательств над вами.
She says that she has a spell which will raise the weapon from wherever it's being concealed and reveal itself to us.
Она сказала, что у нее есть заклятие, которое поднимет орудие, где бы оно ни были спрятано, и покажет его нам.
Anything that is incriminating will be concealed.
Всё, что может вызвать подозрения, будет спрятано.
Показать ещё примеры для «спрятанный»...
conceal — прятаться
There is a big snake in every day of life, and it conceals itself and watches us.
В каждом дне жизни есть большая змея, она прячется и наблюдает.
I think he is hiding to conceal his wife...it's her.
По-моему, мэтр Роше прячется, чтобы не выдавать свою жену.
Dolly conceals it, but not within, beneath.
Тайна прячется не внутри, а снаружи.
The trousers conceal a tiny secondary horn.
В штанах прячется еще один маленький рог.
Easy to conceal, quick to deploy.
Легко прячется и быстро достается.
Показать ещё примеры для «прятаться»...
conceal — ношение
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon.
Что у тебя? Хочу завести дело на этого джентльмена за бродяжничество, сопротивление полиции и ношение оружия.
Possession of a concealed weapon and disturbing the peace.
Незаконное ношение оружия и нарушение спокойствия.
It is illegal on this island to carry a concealed weapon without a permit.
Разрешения на ношение оружия, как я понимаю, нет.
Well, Provo got into it with Colorado Springs P.D. They're gonna look the other way on the funeral incident, concealed weapons charge.
Прово договорился с полицией Колорадо Спрингс, они посмотрят сквозь пальцы на инцидент во время похорон и незаконное ношение оружия.
Concealed weapon?
Ношение оружия?
Показать ещё примеры для «ношение»...
conceal — замаскировать
To conceal the body during transport from the primary.
Чтобы замаскировать тело при переноске.
And he got a tattoo to conceal it.
И ему пришлось замаскировать их.
The plastic on this one fragmented outward, so the killer must have used it to conceal the bomb.
Пластик отогнут наружу, так что убийца, должно быть, использовал его, чтобы замаскировать бомбу.
Mr. Elias appears to have revived it to conceal his communications.
Мистер Элаис, видимо, оживил ее, чтобы замаскировать свои связи.
"To conceal the source of money... "as by channelling it through an intermediary."
"Для того, чтобы замаскировать происхождение денег... необходимо пропустить их через несколько посредников.
Показать ещё примеры для «замаскировать»...
conceal — скрываться
If you do not do this I shall kill every last man, woman and child who tries to conceal you from me.
Если не явишься, я убью всех до последнего — мужчин, женщин и детей. Всех, кто помогал тебе скрываться.
Can I conceal myself forevermore?
Смогу ли я скрываться и дальше?
No need to remain concealed in the shadows.
Нет необходимости скрываться в тени.
But... you and those 133 souls may be concealed in another vessel altogether.
Вы и те 133 души могли бы скрываться на совершенно судне.
Liber8 infiltrates a chemical plant and makes no attempt to conceal their identity.
Освобождение врывается на склад химических отходов и даже не считает нужным скрываться.
Показать ещё примеры для «скрываться»...
conceal — тайна
Oh, how could he have concealed that for ten years?
Как он мог хранить это в тайне десять лет ?
I'm no closer to discovering what my father concealed in these pages.
Я не приблизилась к тайне пустых страниц в книге своего отца.
If only he'd chosen not to be all man-like and keep it concealed.
Если бы только он попытался не изображать «настоящего мужчину» и не хранил всё в тайне.
I may have concealed things in the past, but not anymore.
У меня были тайны в прошлом, но больше их не будет.
That conceal much more mystery than the light of the moon
В которых больше тайны, Чем в лунном свете.
Показать ещё примеры для «тайна»...