замаскировать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «замаскировать»

«Замаскировать» на английский язык переводится как «to camouflage» или «to disguise».

Варианты перевода слова «замаскировать»

замаскироватьcamouflage

Замаскировал в кустах?
Camouflaged in the bushes?
Я предполагаю, что они замаскировали его и удалили все ссылки на него в исторических записях.
I'm guessing that they camouflaged it and removed all reference to it from the written history.
Мы его нашли. Эти два араба — предатели. Они его спрятали и замаскировали.
«Found camouflaged and hidden from us Arab traitors by those two. »
Генри, возьми Уотерса наружу и замаскируй его.
Henry, take Waters outside and camouflage him.
Мы как-то можем замаскировать её?
Okay, well, is there some way we can camouflage her?
Показать ещё примеры для «camouflage»...
advertisement

замаскироватьdisguise

Как умно для него замаскировать его под арабских домохозяек.
How clever of him to disguise them as to arab housewives.
Мы замаскируем наши торговые суда под айсберги.
We disguise our merchant ships as icebergs.
Вот только волосы мне нужно замаскировать.
I just need to disguise my hair.
Возможно эта шляпа поможет замаскировать ваши волосы.
Perhaps this hat will help disguise your hair.
Ты когда-нибудь пробовал замаскировать казенный титановый кейс находясь в бегах?
You ever try and disguise a government-issue Titanium briefcase on the run before?
Показать ещё примеры для «disguise»...
advertisement

замаскироватьmask

Это замаскирует резонанс и не позволит ромуланцам его обнаружить.
That would mask the resonance signature and prevent the Romulans from detecting it.
Нам нужно замаскировать нашу варп сигнатуру.
We need to mask our warp signature.
Похоже, они использовали рассеивающее поле, чтобы замаскировать приближение.
It looks like they used a dispersal field to mask their approach.
Я думаю, что он тратил очень много сил, чтобы замаскировать себя в глазах светского общества.
He invests energy in his mask.
Даже маникюр не замаскирует эти крестьянские руки.
Not even a manicure can mask those peasant hands.
Показать ещё примеры для «mask»...
advertisement

замаскироватьcover up

Нам нужно замаскировать запах этого Том Ка Гай.
We got to cover up that Tom Kah Gai.
Твой посредственный интеллект, который ты пытаешься замаскировать своими белоснежными винирами и наглостью, свойственной рабочему классу.
Yeah, that second-tier intellect that you try to cover up by flashing your pearly white veneers and giving them a little of that working class moxie.
Мы сидели в таверне на Корто Мальтезе. пили замечательный карменер и он сказал, что веками знатные люди использовали богатый аромат этого вина чтобы замаскировать другой аромат.
We were sitting in this little taberna in Corto Maltese, drinking this amazing Carménère, and he said that for centuries, noblemen have been using the rich aroma of red wine to cover up a very different scent.
Но вы пытаетесь замаскировать их запах с помощью духов с ароматом фиалки.
But you're trying to cover up their smell with verte violette.
Авария — хороший способ замаскировать убийство.
Car accident's a good way to cover up a homicide.
Показать ещё примеры для «cover up»...

замаскироватьlook

Замаскировать такой взрыв под аварию не удастся.
It would never look like an accident.
У вашего клиента не только нет алиби, у него был доступ в кабинет, и он знал, что жертва была диабетиком, и, будучи врачом, точно знал, как убить кого-нибудь и замаскировать это под сердечный приступ.
Your client not only has no alibi, he had access to the office, knew that the victim was a diabetic, and being a doctor, knew exactly how to kill somebody and make it look like a heart attack.
Ты убил ее, Карл, замаскировав под самоубийство.
You killed her, Carl, making it look like a suicide.
Да, или же пара шпионов стран «оси» замаскировать убийство одного из наших учёных под что-то иное.
Yeah, or a couple of Axis spies trying to make killing one of our scientists look like something else.
Как и отравила всех, включая себя, чтобы замаскировать убийство под несчастный случай.
Like poisoning everyone, including herself, to make the murder look like an accident.
Показать ещё примеры для «look»...

замаскироватьconceal

Чтобы замаскировать тело при переноске.
To conceal the body during transport from the primary.
Пластик отогнут наружу, так что убийца, должно быть, использовал его, чтобы замаскировать бомбу.
The plastic on this one fragmented outward, so the killer must have used it to conceal the bomb.
Мистер Элаис, видимо, оживил ее, чтобы замаскировать свои связи.
Mr. Elias appears to have revived it to conceal his communications.
"Для того, чтобы замаскировать происхождение денег... необходимо пропустить их через несколько посредников.
"To conceal the source of money... "as by channelling it through an intermediary."
«Для того, чтобы замаскировать...»
«To conceal...»
Показать ещё примеры для «conceal»...

замаскироватьcloaked

Что если мы их замаскируем?
What if we cloaked them?
Я замаскировал его под их космический корабль.
I cloaked it as one of their spaceships.
Мой брат замаскировал наш корабль и потерял его.
My brother cloaked our ship and lost it.
— Поэтому мы замаскировали книгу.
— Which is why we cloaked the book.
Пытаясь замаскировать мою красоту, чтобы я не затмевала тебя.
Trying to cloak my beauty so I don't outshine yours.
Показать ещё примеры для «cloaked»...

замаскироватьhide

Зачем мне было идти на ухищрения, чтобы замаскировать всё под крушение самолёта?
Why would I have gone to such trouble to hide it with a plane crash?
Я хочу замаскировать HD-камеру под камень. Ты можешь нам помочь?"
" I want to hide Hi-Def cameras in a rock.
Я думаю, что если ты хочешь, чтобы кто-то к тебе прикасался, но не можешь изменить внешность, то лучше замаскировать её с помощью макияжа, одежды или всего, что сможешь придумать.
If you want to make someone touch you and you can't change the way you look, I guess the next best thing is to hide it, with makeup, with clothes, with whatever you can find.
Ну, ничего такого не случилось, но... С тобой бывало, что ты заметила на лице маленький прыщик и решила его осторожно выдавить, и вот ты давишь, пока он не превратится в громадный, жуткий, воспаленный кратер, который уже невозможно замаскировать?
Well, it's not a big deal, but... you know how sometimes you get like a... just a hint of a zit and you... pick at it a little bit, and... you keep picking at it... until it becomes this... soul-sucking, life-ruining face crater that you... absolutely cannot hide?
Похоже, никто и не пытался замаскировать поджог.
It's not like whoever did it was making an attempt to hide it was arson.
Показать ещё примеры для «hide»...