складывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «складывать»
«Складывать» на английский язык переводится как «to fold» или «to stack».
Варианты перевода слова «складывать»
складывать — fold
Складывать на берегу!
Fold on the shore !
Беру простыню, складываю ее вот так...
You take an ordinary bed sheet, fold it around like this-— No.
Я же тебя просил, чтобы ты не складывал карты.
All I'm saying is, don't fold the maps.
Складывай, дорогая.
Fold, dear.
Никогда нельзя складывать кашемир.
You never fold cashmere!
Показать ещё примеры для «fold»...
складывать — stack
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Складывай свои фишки.
Stack your own chips.
Ложишь коробки в ящики, маркируешь их и складываешь их там.
Put the containers in boxes, label them and stack them over there.
Что Вы собираетесь делать, идти в среднюю школу и складывать сено всю оставшуюся жизнь?
What are you going to do? Go to High School? Stack hay for the rest of your life?
Мой посуду и складывай, смердящая ты мартышка.
Shhh! Wash and stack, shit monkey.
Показать ещё примеры для «stack»...
складывать — put
Никогда не спрашивала его, куда он складывает деньги.
I never asked him where he put the money.
Кидай их мне, а я буду их складывать.
Throw them to me and I'll put them there.
Предлагаю складывать нашу долю в сокровищницу планеты и использовать для создания более этической системы.
I propose that our cut be put into the planetary treasury and used to guide the lotians into a more ethical system.
— Чтобы было куда складывать улов.
— To be where to put the catch.
А мои макаки в тайге будут кедровые шишки ...собирать, лущить их, складывать в ящики!
And my monkey in the forest are pine cones ... Gather, shuck them, put in boxes!
Показать ещё примеры для «put»...
складывать — pack
Мне велено складывать вещи.
I have to pack his cases.
Мне лучше, наверное, начать складывать вещи.
Maybe I better pack.
Складывайте свою постель, снаряжение и одежду.
Pack your bedding, your kit and your clothes ! Let's go !
Думаю, мне надо идти складывать вещи.
— I guess I'm gonna go pack. -Okay.
Я успокаиваю себя и иду в спальню... где беру его чемодан и начинаю складывать вещи.
I calm myself, and move into the bedroom where I find his suitcase and start to pack.
Показать ещё примеры для «pack»...
складывать — add
Так как приближаясь к скорости света, мы не можем просто складывать скорости, то от знакомых понятий об абсолютном пространстве и времени, не зависящих от вашего относительного движения, придется отказаться.
Since near the velocity of light we cannot simply add speeds the familiar notions of absolute space and absolute time independent of your relative motion, must give way.
Складывать не умеешь?
— Can't you add?
Сэм умеет складывать?
Can Sam add?
Для меня легко — только складывай и вычитай.
For me it's easy — you add and subtract.
Эй, смотри, кто пытается складывать!
Hey, look who's trying to add.
Показать ещё примеры для «add»...
складывать — organize
Ты правильно складываешь?
You organizing it right?
— Ты их складываешь!
— You're organizing it!
Тогда зачем ты складываешь в ящик мои футболки?
Then why are you organizing my T-shirt drawer?
Которое я складываю в пачки или кучки и кладу всё это в морозилку.
Which I organize into a pile or stack that I put into the freezer.
То, как я складываю свои свитера.
The way I organize my sweaters.
Показать ещё примеры для «organize»...
складывать — put it together
Не складывай, давай прямо так!
Don't put it together, just give it to me like that.
Хуже всего бывает, когда складываешь паззл,.. ..и видишь, что каких-то фрагментов все равно не хватает.
The worst thing about finally putting together a puzzle is finding there are missing pieces.
— Да я просто играл со словами... знаете, складывал их в случайном порядке.
I was just playing with words-— Putting them together in random order.
Мне пришлось туговато. Я складывал слова, обыкновенные слова, чтобы описать самого необыкновенного человека на свете.
I've had quite a challenge this week to put together words, ordinary words, to describe the most extraordinary man I ever met.
складывать — pile
Мы тут складываем все на заднем крыльце.
We're piling it on the back porch.
Продолжайте складывать.
Keep piling please.
Кто складывает одежду под...
Man, who piles clothes under...
складывать — keep
Если будешь и дальше складывать здесь книги, весь дом развалится.
Your gonna keep ... books in here 'till the whole builidng falls down.
Как вы можете складывать постель на такую ценную вещь?
How can you keep the bedding on something so valuable?
Ты знала, что она складывает носки по цвету.
Did you know she keeps her socks organized by colour?
Видишь, как она складывает руки на бедрах?
See how she keeps her hands on her hips?
складывать — make
Я не умею складывать оригами.
I can't make origami.
Мы собираемся вместе складывать салфетки.
We're gonna make doilies together.
Тот, который складывает оригами?
The one who makes the origami?
Этот парень складывает маленьких бумажных животных.
This guy makes little paper animals.