ситуация — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ситуация»
«Ситуация» на английский язык переводится как «situation».
Варианты перевода слова «ситуация»
ситуация — situation
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It'll mess up their life.
Лидию в том, что она находится в той же ситуации, в который был он.
Lydia, he thinks that she is in the same situation that he was in.
Скотт испытывает симпатию ко всем, кто прошел через его ситуацию.
Scott has sympathy for everybody who went through his situation. All right, I got it.
Но они — семья, и она приняла ситуацию Скотта, и стали ближе друг другу.
But they're family, so she accepts Scott's situation and they get closer to one another. Everything that I said before, forget it.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Показать ещё примеры для «situation»...
ситуация — thing
Но ситуация становится все запутанней.
But things are getting involved.
Но если вы расскажете мне, откуда вы звонили ему и в котором часу, ситуация может как-то проясниться.
If you tell me where you found him and about what time... it might help to clear things up.
Если хочешь совета, подыгрывай в ситуации, которая уже сложилась.
If you'll take my advice, you'll play along with things just as they are.
Увидимся через пару дней, Хэнк, как только ситуация устаканится.
Well, I'll see you in a few days, Hank, after things get back to normal.
Несколько слов о Лео и о том, какова ситуация там внизу.
Just a word or two about Leo and the way things look to you down there.
Показать ещё примеры для «thing»...
ситуация — emergency
То была срочная ситуация.
That was an emergency.
— У меня приказ не тревожить его, кроме экстренной ситуации.
— I have orders never to disturb him unless it's an emergency.
О, Джефф, еще одна чрезвычайная ситуация?
Oh, Jeff, not another emergency?
Мне очень жаль, но это чрезвычайная ситуация.
I'm sorry Lennie, but this is an emergency.
Это экстренная ситуация.
It's an emergency.
Показать ещё примеры для «emergency»...
ситуация — control
Вспомните, господин секретарь, что начальники управления советовали взять ситуацию под контроль после получения первого сообщения.
You'll recall, Mr. Secretary, that the joint chiefs advised immediate control when the first message was received.
Вторжение под моим контролем, и когда наша цель будет достигнута, я всё ещё буду контролировать ситуацию.
The invasion's under my control, and when our purpose has been achieved, I shall still be in control.
Мы владеем ситуацией.
We're in control.
Потому что я лучше контролировала ситуацию, когда была с клиентами.
Because I had more control before, when I was with tricks.
Но полиция смогла взять ситуацию под контроль и никто не пострадал.
But the police were finally able to bring it under control... and there have been no reports of injuries.
Показать ещё примеры для «control»...
ситуация — position
Ты представляешь ситуацию, в которой оказался?
Do you realize the position you're in?
Нам надо успокоиться и обдумать сложившуюся ситуацию.
The rest of us had better go and sit down and consider our position.
И тут мне нужно в рамках своей роли оказываться в такой ситуации, где я должен бояться какую-то глупую рожу в окне.
And now, because of my role, I'm forced into this position, where I should be scared of a silly face behind the window.
Если я отправлю официльную жалобу относительно вашего поведения, Вы можете оказаться в весьма непростой ситуации.
If I were to make a formal complaint about your behaviour here, you might find yourself in a very difficult position.
Я не хочу загонять Вас в такую ситуацию, которая может навредить Вам при раскрытии имён.
I don't want you to feel that you're in a position... where you have to disclose names.
Показать ещё примеры для «position»...
ситуация — bad
— Нет смысла ухудшать ситуацию.
— There is no point in making things worse.
Нет смысла ухудшать ситуацию.
There's no use in making things worse.
Кузен, не будем осложнять ситуацию.
Quiet! Don't make things worse!
То, что я не могла сказать, почему, только ухудшало ситуацию.
The fact I couldn't say why, made it even worse!
— Не усложняйте ситуацию.
— Don't make this worse.
Показать ещё примеры для «bad»...
ситуация — circumstance
В некоторых ситуациях, милая самым благоразумным решением будет как можно больше сидеть.
There are certain circumstances in which it is prudent to be seated as much as possible.
Я могу пить, или притворяться, что пью, в определенных ситуациях и когда сама того хочу.
I can drink, or pretend to be drinking, under certain circumstances and when I want to.
Я просто надеюсь, что компания учтет мое положение в данной ситуации.
I hope the company will take my special circumstances into consideration.
В подобной ситуации, разве это удивительно, мистер Блор?
Under the circumstances, wouldn't you, Mr. Blore?
Что ж, ситуация не из лучших, но зато это ваш большой шанс.
Well, I can't say much for the circumstances, but at least it's your big chance.
Показать ещё примеры для «circumstance»...
ситуация — clear
Свяжитесь с ним, и он полностью обрисует ситуацию.
I am sure if you call him, he will give you a very clear picture.
Помогите мне прояснить эту ситуацию, доктор.
Now help me make this clear to the jury.
Помогите мне прояснить эту ситуацию, доктор.
Now, help me make this clear to the jury, doctor.
Да... Я лишь хотел прояснить ситуацию.
I just wanted to clear things up.
— Но давай проясним ситуацию...
— But let us be clear...
Показать ещё примеры для «clear»...
ситуация — get
Что ж, ситуация улучшается.
Well, getting better, getting better.
Но ситуация выходит из-под контроля. Да.
It's just getting out of hand.
Альберт считает, что ситуация выходит из-под твоего контроля.
It's Albert's opinion that you might be getting in over your head.
Джерри, я думаю, что ситуация просто немного вышла из под контроля...
Jerry, I'm telling you, it's just getting far too out of hand...
Эта ситуация вышла из под контроля.
You know this is getting out of control.
Показать ещё примеры для «get»...
ситуация — crisis
Ну, Прайсинг, надеюсь, вы справитесь... с этой скверной ситуацией.
Preysing, I hope you pull through. It's a very bad time to be in such a crisis.
Джордж, я сделаю все, чтобы помочь тебе в этой кризисной ситуации.
George, I'm going all out to help in this crisis.
— Клиптон, у нас кризисная ситуация.
— Clipton, we're facing a crisis.
Но у нас кризисная ситуация.
But we're facing a crisis.
Экая критическая ситуация...
What a crisis...
Показать ещё примеры для «crisis»...