crisis — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «crisis»
/ˈkraɪsɪs/
Быстрый перевод слова «crisis»
На русский язык «crisis» переводится как «кризис».
Варианты перевода слова «crisis»
crisis — кризис
Korea will fall into a crisis.
Корею настигнет кризис.
— This is a mid-life crisis, Abe.
Это же кризис среднего возраста, Эйб.
— It'll be a diplomatic crisis!
— Это будет дипломатический кризис!
You are in a crisis?
А у вас здесь кризис? Еще нет.
And they say there's a morality crisis.
Вот вам и кризис морали.
Показать ещё примеры для «кризис»...
crisis — проблема
Too much of it doesn't help in a crisis.
Даже если нас будет больше, то это не поможет решить этой проблемы.
Oh, major crisis.
Очередные проблемы.
Bit of an administrative crisis.
— У Джона небольшие проблемы.
Only, there's a bit of a crisis at home, so if you see him...
Только вот, у него дома кое-какие проблемы, так что если увидите его...
No, I'm having a crisis.
Да нет, понимаете, у меня проблемы.
Показать ещё примеры для «проблема»...
crisis — кризисный
Tonight we have to organize meeting, we must form crisis unit.
Надо вечером собраться. Мы должны сформировать кризисный штаб.
It's an important day here in New York City for all women at the opening of the Cynthia Griffin Crisis Center for Women.
КРИЗИСНЫЙ ЦЕНТР ДЛЯ ЖЕНЩИН, имени Синтии Свонн Гриффин. Это важный день, для всех женщин здесь, в Нью-Йорке открывается Кризисный центр для женщин имени Синтии Гриффин.
Crisis management, just get it done.
Кризисный менеджмент, главное — сделать.
National crisis committee?
Национальный кризисный комитет?
I... it's what we therapists call a crisis point.
Это был просто, выражаясь психологическим языком, кризисный момент.
Показать ещё примеры для «кризисный»...
crisis — кризисная ситуация
Goku-san and the others are facing their greatest crisis right now!
Гоку и остальные сейчас находятся в кризисной ситуации!
Who's brave, and resourceful, and thinks of others in a crisis.
Храбрая, находчивая и думает о других в кризисной ситуации.
Nobody is cooler in a crisis.
Никто так не спокоен в кризисной ситуации.
You may have helped to avert a national crisis.
Вы, возможно, помогли в решении кризисной ситуации.
It seems people's lives do flash before their eyes in a crisis though it doesn't normally do much good.
Похоже, что жизни людей действительно проносятся у них перед глазами в кризисной ситуации, хотя обычно это не особо помогает.
Показать ещё примеры для «кризисная ситуация»...
crisis — критическая ситуация
Crisis brings out the best in you.
Покажи себя в критической ситуации.
Yeah, your crisis is why I'm calling.
Ага, ну, я звоню как раз по поводу вашей критической ситуации.
Okay, this m is in crisis.
Ок, этот мужчина в критической ситуации.
Staying here is a perfect example of you making a bad crisis decision.
Оставаться здесь — это прекрасный пример плохого решения в критической ситуации.
The army can't know whether you will be brave or cowardly in crisis.
Армия не может знать, проявит ли человек смелость или трусость в критической ситуации.
Показать ещё примеры для «критическая ситуация»...
crisis — кризис миновал
The doctor says my crisis is already far behind me.
Доктора говорят, что кризис миновал.
The crisis, for now, is over.
На сегодняшний день кризис миновал.
The crisis Is over.
Кризис миновал.
The crisis has passed!
Кризис миновал!
The crisis has passed.
Кризис миновал.
Показать ещё примеры для «кризис миновал»...
crisis — заложник
I don't want to be the first person they let off the plane in a hostage crisis.
Не хочу быть первой, кого скинут с борта при захвате заложников.
That is so thoughtful of you, but seeing as how I am the nation's leading diplomat, I should probably be involved when there's a hostage crisis.
Это очень трогательно с вашей стороны, однако, учитывая что я ведущий дипломат страны, меня всё-таки стоило оповестить на счет захвата заложников.
This is not a hostage crisis.
Это не захват заложников.
Not during a hostage crisis.
Не во время захвата заложников.
Hostage crisis is over.
Освобождение заложников завершено.
Показать ещё примеры для «заложник»...
crisis — криз
At the start of December, a new crisis, more violent than the last, struck.
В начале декабря обрушился новый криз, серьезнее, чем предыдущий.
I need to see Dr. B. I'm in crisis.
Мне надо увидеть доктора Б. У меня криз.
It's a hypertensive crisis.
Это гипертонический криз.
Cushing's plus stress equals hypertensive crisis.
Кушинг плюс стресс, равно гипертонический криз.
She had a hypertensive crisis because it's been at least six hours since she had her last drink.
И её гипертонический криз произошёл потому, что прошло уже больше шести часов с тех пор, как она пила в последний раз.
Показать ещё примеры для «криз»...
crisis — время кризиса
My dear Coco, in a crisis .. One omits a bow or two.
Моя дорогая Коко, во время кризиса не до сантиментов.
He has to give a speech on keeping cool in a crisis.
Ему нужно толкнуть речь о том, как не паниковать во время кризиса.
But I don't care, because i thrive in crisis mode.
Но мне все равно, потому что во время кризиса я полон сил.
You know how you're always saying I know what to do in a crisis?
Ты знаешь как ты всегда говоришь я знаю что делать во время кризиса?
For those of us in positions of responsibility, however, who might have to take charge in a crisis, even more innovative solutions are necessary.
Однако для тех их нас, кто занимает ответственные посты, кому, возможно, придется взять на себя руководство во время кризиса, Нужны более инновационные решения.
Показать ещё примеры для «время кризиса»...
crisis — ситуация
In this moment of crises... we must take extraordinary measures.
Чрезвычайные ситуации требуют чрезвычайных мер.
I sent the servants away because of the crisis
Я отправил всех слуг из-за этой ситуации.
Avoid discussion of the bomber's... present crisis in order to prevent him... from exercising his God-like power to destroy and kill...
Да, да, да, избегать обсуждения с подрывником текущей ситуации, чтобы избежать использования его божественной силы для убийств и разрушений
Well, I would say Chester's Mill is in more than a crisis, so... you and I need to get to work.
Я бы сказал, что Честерс Милл даже в худшей ситуации, чем кризис, так что... тебе и мне нужно работать
Because I am your friend,I will show up at your house 45 minutes into the dinner with a fake crisis. So if it's,uh,unbearable,you can abort. Oh,thank you.
Поскольку я — ваш друг, я испорчу ужин моментом, какой-нибудь придуманной ситуацией если тебе это не нравится, ты можешь отказаться ох.. спасибо
Показать ещё примеры для «ситуация»...