сельская — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сельская»

На английский язык «сельский» переводится как «rural».

Варианты перевода слова «сельская»

сельскаяrural

Но порядок еще не был наведен во многих сельских и горных регионах.
But control has not yet been established in many rural and mountain areas.
У него есть опыт работы в сельской местности?
Any experience of rural work?
Мои парни опрашивают гостей отеля, как всегда — богатый урожай сельских ничегонезнаек и пьяных рыбаков, любителей нахлыста.
My men are interrogating the hotel guests, the usual bumper crop of rural know-nothings and drunken fly fishermen.
Люди в сельской местности.
People out in rural areas.
Людвиг, что значит, ты хочешь преподавать в сельской школе?
Ludwig! Ludwig, what do you mean you want to teach in a rural school?
Показать ещё примеры для «rural»...
advertisement

сельскаяcountry

Вы намерены стать настоящим врачом или одним из этих сельских шарлатанов?
Do you want to be a good doctor or one of these country quacks?
— Сообщество может попросить помощи в министерстве сельского хозяйства.
— The community can seek help from the country commission.
В этих сельских магазинчиках есть всё.
These country stores, you got anything.
Открытость, вид сельского священника, ну представляешь.
Open-air, country parson type, you know.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
Показать ещё примеры для «country»...
advertisement

сельскаяagriculture

Сельским хозяйством.
— Here? Agriculture.
Сельским хозяйством.
Agriculture.
А не думали ли вы сделать фильм, к примеру, с названием: «Прощай, сельское хозяйство»?
A you did not think to make film, for example, with the name: «good-bye, agriculture»?
Коллега Лех, отдел коммуникаций, районный архитектор, сельское хозяйство, товарищ прокурор, а здесь работа, скажу я вам — первый класс.
Lech from transport, the head architect, director of agriculture, public prosecutor.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
Показать ещё примеры для «agriculture»...
advertisement

сельскаяcountryside

Дом стоит в очаровательной сельской местности, и это идеальное место для тихого отдыха, если я могу высказать своё мнение.
Surrounded by a beautiful countryside. — An ideal spot for rest and quiet, if I may say so. — Of course you may say so.
Сельские колодцы в ужасном состоянии.
Countryside wells are in poor shape.
Вот этот кипарис на фоне неба, сельская местность, гуси, красивая девушка.
This cypress shooting up into the sky, the pleasantness of the countryside, the ducks, the pretty dame?
Из сельской местности, отличный товар.
From the countryside, the genuine article.
И, выглядывая из окна, мы видели настоящую сельскую местность, что придавало фильму исключительную достоверность.
And looking out the windows we could see the countryside, which lent the film exceptional authenticity.
Показать ещё примеры для «countryside»...

сельскаяfarm

Сельский парень из Библейского Пояса... играющий в Гражданскую войну.
Farm boy from the Bible Belt. playing Civil War games.
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы — разрушены, вся вода будет загрязнена, земля — радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать.
Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been polluted, the soil will have been irradiated, farm stock will be dead, diseased or dying.
Я люблю сельскую жизнь.
I love farm life.
Они — сельские животные: коровы, свиньи, овцы, куры и индейки.
They are the farm animals: cows, pigs, sheep, chickens, and turkeys.
Его первой остановкой стал приют для сельских животных в Вакавилле, Калифорния, менее, чем в сотне миль [160 км] от его дома в Беркли.
Yet, his first stop was a sanctuary for farm animals in Vacaville, California, less than a hundred miles from his Berkeley home.
Показать ещё примеры для «farm»...

сельскаяvillage

Когда я был мальчонкой, меня учили жизни — сельский священник и старушка вроде Киры...
When I was a boy, I was taught by the village priest, and old women like Kyra.
В Дании более 2000 сельских церквей.
In Denmark there are more than 2,000 village churches.
К церквям добавляли башни и ризницы, паперти и часовни, а некоторые большие сельские церкви требовали уже трёх нефов.
Churches were given towers and sacristies, porches and chapels, and a few large village churches acquired three naves.
Сегодня сельская церковь — самое старое здание в округе, однако она выглядит не так, как раньше, когда была построена.
The village church is today the oldest building in the parish, but is not the same as when it was built.
Сельский священник — отличный духовник.
The village priest is an excellent confessor.
Показать ещё примеры для «village»...

сельскаяagricultural

Эксперт правительства по сельскому хозяйству.
Occupation, US government agricultural expert.
Видите ли, Омикрон — идеальная планета для сельского хозяйства.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet.
Паразиты сельского хозяйства.
Parasites on the agricultural community.
ГП был миром сельского хозяйства.
GP was an agricultural world.
Если мы хотим выжить в это трудное время и создать устойчивую базу для развития нашей страны, мы должны бросить все силы на сельское хозяйство.
If we are to survive these difficult early months and establish a firm base for the redevelopment of our country, we must concentrate all our energies on agricultural production.
Показать ещё примеры для «agricultural»...

сельскаяcounty

— Ты раньше не работала сельским врачом?
— You like working as a county doctor?
Где Рэйчел и я держали нашу... нашу коллекцию троллей... фотографии... единорога, которого она выиграла на сельской ярмарке, она сказала, что он наполовину мой... наш шарф с рисунком молнии...
Where Rachel and I kept our... Our troll collection... pictures... the unicorn she won at the County fair that she said was half mine... Our mood-lighting scarf...
Я выиграл приз «самый симпатичный малыш» на сельской ярмарке в Джаспере в 1974.
I won cutest baby at the 1974 Jasper county fair.
Вы действительно думаете, что мое участие в оценке на конкурсе сельской ярмарки поможет собрать мне мое количество?
You really think my judging a steer contest at the county fair is going to help my numbers?
Взрослый мужик, который доит коров, грязными руками подрочил ему на сельской ярмарке.
A grown man who works in a mine With dirty hands jacked him off at a county fair.
Показать ещё примеры для «county»...

сельскаяvillagers

Сельские жители случайно нашли их утром.
The villagers find them in the morning by chance.
Граница, которая является могилой сотен сельских жителей.
The borders which are the grave of hundreds of villagers.
А как же сельские жители?
But what about the villagers?
Сельские жители видели как с неба что-то упало предыдущей ночью.
Villagers said they saw something fall from the sky the night before.
Но сельские жители мертвы.
But the villagers are dead.
Показать ещё примеры для «villagers»...

сельскаяusda

Перед нами здание министерства сельского хозяйства США.
This is the USDA building up here.
Насчет инспектора из министерства сельского хозяйства Ферриса.
Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris.
Министерство сельского хозяйства расследует вспышку листериоза, а они работают медленно.
The USDA is investigating this listeria outbreak, and they tend to be slow.
Мы благодарим Министерство сельского хозяйства США за время, потраченное на пересмотр руководства по питанию, рекомендуемого Конгрессу.
We thank the USDA for their time as they reconsider which food guide to recommend to Congress.
Это было лабаратория министерства сельского хозяйства США по исследованию живтных.
It was a USDA animal research facility.
Показать ещё примеры для «usda»...