свобода действий — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «свобода действий»

«Свобода действий» на английский язык переводится как «freedom of action».

Варианты перевода словосочетания «свобода действий»

свобода действийfreedom of action

Автономное мышление. Личная правда, свобода действия.
Autonomous thought, personal truth, freedom of action.
Собранию акционеров придется принять загадочного наследника в противном случае Корский получит полную свободу действии.
Meeting of Shareholders will take an enigmatic heir otherwise Korsky receive the full freedom of action
Думаю, мне нужна свобода действий.
What I need is freedom of action. If I'm given that,
Какую бы свободу действий или мысли вы имели с Франциском, забудь о них.
Whatever freedoms of actions or thought you were given by Francis, forget them.

свобода действийdiscretion

Проблема в том, что у директоров школ есть полная свобода действий, а материал действительно разжигает рознь.
The problem is school principals do have a wide discretion. And the material is arguably inflammatory.
Вы имеете полную свободу действий, Бартлет.
You have full discretion,bartlett.
Она жёстка, но это её свобода действий.
She's harsh, but it's all within her discretion.
Ты от всего отказалась... ради нашей заботы и свободы действий.
All relinquished by you to our care and discretion.
Меньше правил, больше свободы действий, никто не избежит наказания.
Fewer rules, more discretion, nobody gets off...
Показать ещё примеры для «discretion»...

свобода действийfree rein

Я дал тебе свободу действий.
I gave you free rein.
У меня есть полная свобода действий говорить всё, что я хочу, и ты попадёшь в беду, если ты пытаешься остановить меня.
I have free rein to say anything I want and you get into trouble if you try and stop me. Care for a Scotch? Scotch?
Я утверждаю, что руководители госпиталя дали себе полную свободу действия в самообогащении за политические услуги, которые они оказывали герцогу Сандвическому — а именно, проголосовав за него, т.е. получив надел земли госпиталя в обмен на обязательство проголосовать за него.
I put it to you that the governors of Greenwich Hospital have been given free rein to enrich themselves for the political services they have provided for the Earl of Sandwich — namely, by voting for him, namely, by being given portions of the hospital's land in order to vote for him!
Слушайте, я знаю, что у вас есть свобода действий в вашей сфере влияния, но кто-то в вашем окружении привёз это оружие в мою, и мне нужны ответы.
Look, I know you have free rein on your global turf, but somebody in your outfit brought those guns into mine and I want some answers.
Похоже, давать Министерству Общественной Безопасноти свободу действий было ошибкой.
Sounds like it was a mistake to give Public Security free rein!
Показать ещё примеры для «free rein»...

свобода действийleeway

Они берут эти деньги поскольку они — мои парни, мне приходится дать им какую-то свободу действий.
Huh? They take this money because they're my guys, so give 'em some leeway.
Но боссы никогда не доверяли свободе действий... так что слушайте, что они сделали...
But the bosses never believed in leeway... so listen to what they do.
Может быть, я зря дал тебе относительную свободу действий.
Maybe I was wrong to give you the leeway.
Ваша честь, немного свободы действий?
Your honor, a little leeway?
Есть у нас запас свободы действий?
Any leeway?
Показать ещё примеры для «leeway»...

свобода действийlatitude

Правоохранительным органам всегда предоставляется некая свобода действий в случае нависшей угрозы. И что же впоследствии?
Law enforcement is always given some latitude if there's an imminent threat.
Я очень стараюсь предоставить вам ту свободу действий, которую ваш редкий талант заслуживает, но вы делаете все, чтобы усложнить мне эту задачу. Вы двое свободны.
I'm really trying to allow you the latitude that your rare talents deserve, but you make it very difficult.
Послушай, я предоставил тебе свободу действий с Хэммондами, чтобы ты могла гнаться за своей сенсацией.
Look, I allowed you latitude with the Hammonds before so you could pursue the bigger story.
В мое отсутствие я даю вам некоторую свободу действий.
While I'm gone, I'm giving you some latitude.
Называй подобное, как хочешь...свобода действий, принятие решения.
Call it what you want-— latitude, making a call.
Показать ещё примеры для «latitude»...

свобода действийfree

И, если это так, существует ли свобода действий?
And if so, is there really such a thing as free will?
Тед, мы живем в стране под названием Америка а в Америке, у каждого человека полная свобода действий в том числе занимать что-то простым действием — поставить там флаг
Ted, we live in a country called america. And in america, every man is free to do as he or she wishes and to claim anything he or she wishes with the simple act of-— Planting a flag.
Мы квалифицированы, так что у нас есть некоторая свобода действий,
We qualified, so we're free to go,
А ты хочешь им свободу действий предоставить? !
and you're just going to give them a free hand?
Если таким как они предоставят полную свободу действий, многие родители захотят генетически улучшить своих детей, чтобы они были не хуже.
If they are allowed to compete freely, parents will feel pressure to have children enhanced just to keep up.

свобода действийfree hand

Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить.
We've requested a free hand, but it's hard to obtain.
Вы преодолеете это неприятное время, я вам очень хорошо заплачу, современнейшей мебелью из Германии, и я дам вам полную свободу действий.
You'll tide over this unpleasant time, I'll give you excellent pay, modern chromium-plated furniture from Germany, and a free hand.
У него будет полная свобода действий, фактически он будет хозяином практики.
Whoever it is will have a completely free hand, in effect run the practice.
Кардассианские военные были так заняты сдерживанием клингонов, что практически предоставили маки полную свободу действий в Демилитаризованной зоне.
The Cardassian military has been so busy fending off the Klingons they've basically given a free hand to the Maquis in the Demilitarized Zone.
Он не только дал мне полную свободу действий, но еще и сам проявил инициативу.
He gave me a free hand, and had taken the initiative alone.
Показать ещё примеры для «free hand»...

свобода действийfree reign

Полная свобода действий.
You have a free reign.
Ты действительно думаешь, это хорошая идея дать ему полную свободу действий в лавке чудес Уолтера?
You really think it's a good idea to let him have free reign In walter's believe-it-or-not emporium?
То, что я помог тебе с ним, не значит, что я даю тебе полную свободу действий.
You know, just 'cause I helped you bring him here doesn't mean I'm giving you free reign.
У Вас нет полной свободы действий просто резать чужого пациента.
You don't have free reign to just tear into someone else's patient.
У вас полная свобода действий, только знайте, что я вас найду.
You have free reign, just know that I will find you.
Показать ещё примеры для «free reign»...