сверху — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сверху»
На английский язык «сверху» переводится как «from above» или «on top».
Варианты перевода слова «сверху»
сверху — on top
Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
Her slip, on top, was still warm.
— Вкусная и подрумяненная сверху?
Nice and brown on top, not just leavings?
Бумажный корзинки сверху, будь осторожна.
The paper baskets are on top so be careful. — All right.
Да, но ты видела ту безумную девчонку, сидящую сверху?
Yeah, but did you see that nutty girl sitting up on top?
Два цилиндра сверху, один снизу.
Two cylindrical projections on top, one below.
Показать ещё примеры для «on top»...
сверху — from the top
Я не смог. — Теперь пойду сверху вниз.
— I've got to start from the top down.
Им совсем нет необходимости идти сверху.
They don't have to go from the top.
И делали они это сверху.
Right from the top.
Что ж, тогда позволим мистеру Смоллетту делать все так, как он считает нужным, и бурить сверху.
Well, then, suppose we let Mr Smollett do it his way, from the top.
Второй или третий сверху.
It's two, three floors from the top.
Показать ещё примеры для «from the top»...
сверху — upstairs
Да твой сосед сверху.
Your neighbor upstairs.
Просто парень сверху рассказывает про шум.
Just the guy upstairs complaining about the noise.
— Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем.
Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here.
Помочь людям сверху выйти из номеров... изучая при этом пару восточных языков, да.
— Help get people out of the bedrooms upstairs. — While learning two oriental languages.
Капитан, если ребята сверху такие нетерпеливые...
Captain, if those guys upstairs are in such an all-fired...
Показать ещё примеры для «upstairs»...
сверху — high
Все красные, дама сверху. — Похоже, мне конец. — Не волнуйся об этом, приятель.
All red, queen high.
Ее сбросили откуда-то сверху, то ли из окна, то ли с высокой террасы, как например, ваша.
She was thrown out of somewhere — out of a very high window, or off a very high terrace — like yours, let's say.
Если ты знаешь, дай мне пять сверху.
If you know, give me a high five.
Защита сверху, вот так.
Take a high guard, like this.
— Дайте пять сверху!
— High five!
Показать ещё примеры для «high»...
сверху — extra
Он сказал нет, а потом дал мне сотню сверху.
He said no, then gave me an extra hundred.
Пара сотен сверху, чтобы присмотреть за ней.
Two extra to kinda keep an eye on her.
Вот фунт сверху — в счёт карманных денег!
Here's an extra pound — against your pocket money!
Осталось несколько баксов сверху.
I got a couple extra bucks.
Вот тебе десять баксов сверху, друг.
Here's an extra ten bucks.
Показать ещё примеры для «extra»...
сверху — comes down
Мне кажется, нужно стоять в этих комнатках, а сверху потечет вода.
— I reckon you stand in them little rooms. And water comes down out of that little jigger up there.
Они кладут вашу грудь на одно стекло, закрепляют его, потом сверху кладут другое стекло.
They put your breasts on a plate of glass, position it, then another plate comes down.
Я буду сверху.
I'm coming up.
Ядро расположено сверху, прямо за выходом из этого коридора.
Central core coming up after we get through this corridor.
Я думаю, он идёт сверху.
Yeah. I think it came from up there.
Показать ещё примеры для «comes down»...
сверху — overhead
Я потерял его из виду, когда оно залетело за нас сверху.
I lost it when it got right overhead.
Сверху патрулирует вертолет.
Helicopter patrols overhead.
А зачем вы всё снимали сверху?
Why only overhead shots?
В общем я нарисовал вид этой местности сверху.
So, I drew her an overhead view of the area.
Может быть, вид сверху.
Maybe an overhead view.
Показать ещё примеры для «overhead»...
сверху — more
— Тысячу сверху?
One thousand more?
Держи два сверху.
Here's two more.
Двойная компенсация покроет лечение, плюс еще немного сверху.
Double compensatory handles the victim's medical, and a bit more.
Так, пусти бит, а я запишу сверху еще разок.
Uh, flip the beat and then I'm-a do it just one more time, all right?
Повтори, Шульци, 50 сверху.
Come again, Shultzy, 50 more.
Показать ещё примеры для «more»...
сверху — put
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом...
I can bandage the whole thing, put some tape on it and...
Если сверху будет борода, эти звуки превратятся в слова.
When you put that beard on, that noise turns into words. It does!
Они хотят закатать Оушен Бич под асфальт и построить сверху аэропорт.
They want to pave over Ocean Beach and put in an airport.
— Можно просто поставить диван сверху.
Where are you going to put the TV?
Намажешь сверху побольше.
You have to put a lot of mustard on.
Показать ещё примеры для «put»...
сверху — dunk
Я никогда не забрасывал сверху.
I never made a slam dunk before.
Он сверху вбивает.
He can totally dunk.
— Любой сверху вобьет.
— Anybody could dunk that.
Когда я был ребенком, я любил прыгать на кровати и представлять, что я могу летать, и я могу делать бросок сверху.
When I was a kid, I used to love to jump on the bed and pretend I could fly and pretend I could dunk.
Если я сверху забью в это кольцо. В пятницу ужин у меня дома.
What if I dunk this ball in that hoop, then you have dinner with me at my house Friday night?
Показать ещё примеры для «dunk»...