сближение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сближение»
«Сближение» на английский язык переводится как «rapprochement».
Варианты перевода слова «сближение»
сближение — closing
Это лишь очередной предлог для свиданий, для сближения с ними.
It's just another excuse to make dates with them, and to get close with them.
Это не угроза потери видений удерживала меня от сближения.
It's not the threat of losing the visions keeping me from being close.
Но каждый раз, когда мы идем на сближение, один из нас воздвигает стену.
But every time we get too close, one of us puts up a wall.
Итак, установление связи, комплимент и сближение.
So it's connect, compliment, and close.
У меня возникли некоторые затруднения в сближении с Лил Сис.
I've been having some trouble getting close to Lil Sis.
Показать ещё примеры для «closing»...
сближение — approach
Курс на сближение, мистер Сулу.
Approach course, Mr. Sulu.
Знаете, физическое сближение не составит для Пилоса никакого труда.
You know the physical approach won't be a problem for Pylos.
Судя по времени и траектории сближения с Землёй, можно предполагать, что это была часть кометы под названием Энке.
From the time and direction of its approach, what hit the Earth seems to have been a fragment of a comet named Encke.
— Продолжать сближение!
Maintain approach!
Учитывая аналогичный дизайн второго корабля, расчетное сближение, вывод казался очевидным.
Given the second ship's similarity in design, our calculated approach, well, I thought it was rather obvious, really.
Показать ещё примеры для «approach»...
сближение — convergence
Теперь команде аватара предстоит остановить Уналака до Гармонического Сближения.
Now it's up to team Avatar to stop Unalaq before harmonic convergence.
Связавшись с первым Аватаром, Корра узнала, что необходимо закрыть портал Духов до того, как начнётся Гармоническое сближение, а до него остались считанные недели!
By connecting with the original Avatar, Korra learned that to stop Unalaq she must close the spirit portal before harmonic convergence, which is only weeks away!
Гармоническое сближение совсем близко.
Harmonic convergence is almost upon us.
Тензин, вот-вот начнётся Гармоническое сближение!
Tenzin, harmonic convergence is almost here.
Закрыть портал духов до начала Гармонического сближения.
To close the spirit portal before harmonic convergence.
Показать ещё примеры для «convergence»...
сближение — bonding
Трэвис уезжает только завтра, так что полно времени для сближения матери и сына.
Travis doesn't leave till tomorrow, so there's plenty of time for mother and son bonding.
Мне жаль, пап. Я знаю, это предполагалось быть временем для сближения, но... Дело в Блейне.
I'm sorry, Dad, I know this is supposed to be bonding time, but... it's Blaine.
Маленькое сближение двух братьев.
Little brother bonding.
Это, так сказать, упражнение на сближение.
A bonding exercise.
Так, никакого сближения.
Okay, no bonding, no bonding.
Показать ещё примеры для «bonding»...
сближение — proximity
Для меня первым признаком неприятностей стал вой тревоги сближения.
My first indication was when my proximity alarm went off.
Примерно девять секунд спустя у меня включилась тревога сближения.
Approximately nine seconds later, my proximity alarm went off.
Что случилось с правилом Пита Росса о сближении?
What happened to the Pete Ross rule of proximity?
Предупреждение о сближении!
Proximity alert!
Датчики сближения настроены.
The proximity detectors are ready to go.
сближение — close
Это лишь очередной предлог для свиданий, для сближения с ними.
It's just another excuse to make dates with them, and to get close with them.
Это не угроза потери видений удерживала меня от сближения.
It's not the threat of losing the visions keeping me from being close.
Но каждый раз, когда мы идем на сближение, один из нас воздвигает стену.
But every time we get too close, one of us puts up a wall.
Итак, установление связи, комплимент и сближение.
So it's connect, compliment, and close.
У меня возникли некоторые затруднения в сближении с Лил Сис.
I've been having some trouble getting close to Lil Sis.
Показать ещё примеры для «close»...
сближение — proximity alert
Опасность сближения.
Proximity alert.
Опасное сближение!
Proximity alert.
Сигнал опасного сближения.
Proximity alert.
Игнорировать сигнал опасного сближения.
Ignore the proximity alert.
Опасное сближение.
Proximity alert.
Показать ещё примеры для «proximity alert»...
сближение — commitment
Я не хочу бояться сближения.
I don't want to be afraid of commitment.
Где нет боязни сближения.
Where there's no fear of commitment.
В твоём случае — это боязнь сближения.
You have a fear of commitment.
У меня беда со сближением, интимностью... комками туши.
I have issues with commitment, intimacy mascara goop.
И, кстати, этим утром он-он сделал огромный шаг в нашем сближении.
And, hello, this morning he-he made a massive commitment to me.
сближение — connect
Давай, пойдем на вечеринку совсем ненадолго, а потом вернёмся домой и займемся сближением.
Let's go to the party for a little while. And then we're gonna come home and connect.
Идеальное место для сближения по-мужски двух мужиков.
Perfect place for two men to connect in a manly way.
А разве это не сближение?
You don't call this connecting?