proximity — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «proximity»
/prɒkˈsɪmɪti/
Быстрый перевод слова «proximity»
«Proximity» переводится на русский язык как «близость» или «приближенность».
Варианты перевода слова «proximity»
proximity — близость
Your proximity is interfering with my scan.
Твоя близость создает помехи моеу сканированию.
Its proximity is a threat to their...genetic integrity.
Ее близость — угроза их... генетической целостности.
Proximity to the warp field.
Близость к варп полю.
No, we encourage it, but obviously, proximity could become a concern.
Нет, дружбу мы всячески поощряем. А вот близость может стать причиной серьезных проблем.
Diplomacy is nearly always settled by such proximity.
Такая близость почти всегда определяет решение вопросов.
Показать ещё примеры для «близость»...
proximity — непосредственной близости
No, these devices detonate in close proximity to the Stargate.
Нет, эти устройства взрываются в непосредственной близости от Звездных врат.
Step two, the Daedalus takes position in close proximity to your hive, essentially merging with your scan patterns, rendering it practically invisible to the enemies' sensors.
Второй шаг. Дедал занимает позицию в непосредственной близости от вашего улья, по существу сливаясь с вашим образом на сканере и оставаясь фактически невидимым для вражеских сенсоров.
She must have been in close proximity to Kurt, if his receiver picked up her feet.
Она должна была находиться в непосредственной близости от Курта, чтобы его ресивер поймал картинку её ног.
He thinks Emily's being kept in a pre-war building in close proximity to an Ethiopian restaurant.
Он думает, что Эмили держат в довоенном здании в непосредственной близости от эфиопского ресторана.
In close proximity to a pine forest.
В непосредственной близости от соснового леса.
Показать ещё примеры для «непосредственной близости»...
proximity — близкий
But you live in very close proximity from here, right?
— Это точно? Но вообще-то мадам, вы живете очень близко отсюда, да?
Well, whatever my proximity, it was certainly unintentional.
Ну, близко или нет, но я не специально.
Sucre must be in close proximity.
Сукре наверное где-то очень близко.
Francis, can I ask your proximity to the animal?
Фрэнсис, насколько близко от зверя вы стояли?
Yes, when they're put in close proximity to each other, boom!
Да, и если их поместить относительно близко друг к другу, бум!
Показать ещё примеры для «близкий»...
proximity — рядом
Is that you're in close proximity to all this.
Это все происходит совсем рядом.
But, er... do you not find the proximity to the mill a little, erm well, noisy? Never.
Но вам не кажется, что жить рядом с фабрикой несколько шумно?
I think it's got something to do with the close proximity of the island.
Думаю, это как-то связано с тем, что мы стоим рядом с островом.
Okay, the frequency of a piece of quartz Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz.
Так вот, колебания одного куска кварца можно полностью прекратить, если расположить рядом другой кусок.
We were just two people who were in proximity and found each other attractive, and I never should have...
Мы были просто двумя людьми, которые находились рядом И нашли друг друга привлекательными, и я никогда бы не ...
Показать ещё примеры для «рядом»...
proximity — поблизости
I'm in proximity, work in the Seattle lab, I'm familiar with the underlying case.
Я — поблизости, работаю в лаборатории в Сиэтле, знаком с этим делом.
In proximity to what?
Что находится поблизости?
— And we must remain in close proximity.
— И мы должны оставаться поблизости.
The Fallen can only sense us if we're in close proximity, that's why I live so far out here.
Пдашие могут чувствовать нас, только когда мы поблизости. Вот почему я поселился так далеко.
You have been seen with or in close proximity to two boys from Gracepoint who have gone missing in the past six weeks.
Вас видели вместе или поблизости от двух мальчиков из Грейспойнта, что пропали в течении последних шести недель.
Показать ещё примеры для «поблизости»...
proximity — расстояние
Too much strong emotion in close proximity is hard to block.
Слишком сильные эмоции тяжело блокировать на таком расстоянии.
Looks like the muzzle of the gun was held in intermediate proximity, close to the chest.
Судя по всему, дуло оружия при выстреле было расположено на небольшом расстоянии, близко к груди.
We knew the creature was having an electrical effect... on everything within a close proximity.
Мы знаем, что существо был электрический эффект... На всех объектах, на определенном расстоянии.
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Two on a team, five-minute proximity.
По двое в команде, держаться на расстоянии в 5 минут ходьбы
Показать ещё примеры для «расстояние»...
proximity — приближение
A Borg proximity signal has been detected.
Был обнаружен сигнал приближения боргов.
The drone transmitted a Borg proximity signal.
Дрон передал борговский сигнал приближения.
Well, given the trial's proximity and the importance of his testimony, we've agreed to move him to a secure location with a full detail.
Ну, исходя из приближения суда и важности его свидетельских показаний, мы согласились переместить его в безопасное место под полную охрану.
That's Fyers' proximity detector.
Это датчик приближения Фаерса.
Possibly the fact that we're once again in proximity to Wraith territory?
Возможно, нашего приближения к территории Рейфов?
Показать ещё примеры для «приближение»...
proximity — близкого расстояния
At close proximity.
С близкого расстояния.
They appear to have been shot in close proximity.
По всей видимости, в них стреляли с близкого расстояния.
Close proximity, face-to-face.
С близкого расстояния, практически лицом к лицу.
— From that proximity, that's...
— С такого близкого расстояния...
Your government should consider that having your ships and ours, your aircraft and ours, in such proximity is inherently dangerous.
Ваше правительство должно понимать, что скопление ваших и наших кораблей, ваших и наших самолетов на таком близком расстоянии по своей природе опасно.
Показать ещё примеры для «близкого расстояния»...
proximity — сближение
What happened to the Pete Ross rule of proximity?
Что случилось с правилом Пита Росса о сближении?
Proximity alert!
Предупреждение о сближении!
My first indication was when my proximity alarm went off.
Для меня первым признаком неприятностей стал вой тревоги сближения.
Approximately nine seconds later, my proximity alarm went off.
Примерно девять секунд спустя у меня включилась тревога сближения.
But its closest proximity is tonight and can only be viewed from the Northern Hemisphere.
Ее наибольшее сближение с Землей как раз сегодня, и ее можно будет наблюдать с Северного полушария.
proximity — сигнализация
Proximity alarm.
Сигнализация.
Be careful. Get too close and you'll set off the proximity alarms.
Не подходите слишком близко чтобы не сработала сигнализация.
Motion detectors, infrared cameras, proximity alarms.
Датчики движения, инфракрасные камеры, сигнализация.
Proximity alarm, people.
Сработала сигнализация.
Proximity alarm!
Сигнализация!