приближение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приближение»
«Приближение» на английский язык переводится как «approximation» или «approach».
Варианты перевода слова «приближение»
приближение — approach
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter.
Мы не смогли распознать его при приближении.
Which we were unable to detect upon approach.
Сенсоры засекли приближение кораблей.
Sensors have recorded approach of ships.
Индикаторы приближения — все красные!
The approach indicators are all at red!
Показать ещё примеры для «approach»...
приближение — come
В Осаке прослышали о приближении войны, и рисовые лавки закрываются, а хозяйственная лавка выставляет доспехи и мечи на продажу.
In Osaka you hear a war's coming, and the rice store closes up and the hardware store takes out armors and swords to sell.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
Я слышал ее приближение за милю.
I heard that coming a mile away.
Они могут увидеть твоё приближение в миле отсюда.
They can seeyou coming from a mile away.
Я хочу, чтобы он знал о нашем приближении.
I want him to see us coming.
Показать ещё примеры для «come»...
приближение — close
Изменение орбиты — режим приближения!
Changing the orbit — closer mode!
При приближении к скорости света, начинают происходить Необычные вещи.
As you get closer and closer to the speed of light... all sorts of strange and marvelous distortions take place.
— Ты задерживаешь приближение смерти.
Your delaying only brings death closer.
Приближение к истине.
Closer to the truth.
Голоса становятся всё громче по мере моего приближения.
These voices are getting louder the closer I get to there.
Показать ещё примеры для «close»...
приближение — zoom
А потом, с приближением, голову лося.
And then we need to zoom in on the moose head.
Я даже и не знал, что у моего фотоаппарата есть приближение.
I didn't even know my camera had a zoom lens.
Этим делаю приближение.
With this you zoom...
В первой сцене не хватает приближения камеры.
About the first cut, the camera didn't zoom in.
Когда выкручиваешь приближение до конца, неважно насколько неподвижно ты держишь камеру, изображение начинает дрожать.
At the end of the zoom, no matter how firm you hold it, the image starts to shake.
Показать ещё примеры для «zoom»...
приближение — proximity
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon.
Был обнаружен сигнал приближения боргов.
A Borg proximity signal has been detected.
Дрон передал борговский сигнал приближения.
The drone transmitted a Borg proximity signal.
Мы могли бы запрограммировать её на детонацию при приближении к Дельта флайеру.
We could program it to detonate once it's in proximity to the Delta Flyer.
Это из-за нашего приближения к этому существу.
It's our proximity to the creature.
Показать ещё примеры для «proximity»...
приближение — see this coming
Ты не чувствовал приближение этого, потому что не обращал внимания.
If you didn't see this coming, then you weren't paying attention.
Технология Атлантов засечет их приближение за полмира.
The Atlantean tech will see them coming from half a world away.
Но приближение смерти несет с собой дар.
I did not see coming.
Почувствуют наше приближение и тут же изменят свою временную линию... и нашу.
If they see us coming, they will immediately go back and rewrite their timeline... And ours.
приближение — end
У немцев полностью пропал пыл, и они осознавали приближение конца.
The Germans didn't have a heart for it and realized the end was there.
Вносим свою лепту в приближение конца света?
Doing our part to bring about the end of days?
Когда человек чувствует приближение смерти.. ...вот он меняется.
When a person sees the end of their life looming well they think differently.
приближение — restraining
Тот запрет на приближение всё ещё в силе.
That restraining order is still in effect.
А что, если я никогда не увижу вас, потому что контракт, который вы подписали, также включал запретительный ордер на приближение ко мне, ...который вы прямо сейчас нарушаете.
How about if I never see you again because the contract that you all signed also included a restraining order which you're all currently violating.
Это судебный запрет на приближение, а не конкурс извинений.
It's a restraining order, not an urban dance competition.
Там судебный запрет на приближение.
Those are the restraining orders.
Пойду за судебным запретом на приближение к особям женского пола.
So I can go file a restraining order against you. Why?
Показать ещё примеры для «restraining»...