restraining — перевод на русский

Быстрый перевод слова «restraining»

«Restraining» на русский язык переводится как «ограничение» или «сдерживание».

Варианты перевода слова «restraining»

restrainingсудебный запрет

We have a restraining order...
— У нас судебный запрет...
I got a restraining order against a guy who may have just gone through security.
У меня судебный запрет в отношении парня, который мог пройти контроль.
My mom got a restraining order against my stepdad.
У матери судебный запрет против моего отчима.
Tomorrow I'll have a restraining order preventing you from moving into Smallville... until every case against you is settled.
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся.
Apermanent restraining order is now in effect.
Входит в действие постоянный судебный запрет.
Показать ещё примеры для «судебный запрет»...

restrainingзапретительный ордер

He's breaking his restraining order.
Он нарушает запретительный ордер!
He's breaking his restraining order.
Он нарушил запретительный ордер.
He's got a restraining order against me.
У него запретительный ордер против меня.
I'll get a restraining order.
Я получу запретительный ордер.
Girlfriend in college got a restraining order against you.
В колледже ваша девушка затребовала против вас запретительный ордер.
Показать ещё примеры для «запретительный ордер»...

restrainingзапретительный судебный

Get a restraining order.
Получить запретительный судебный приказ.
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian harmony.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Did you forget about that restraining order, Counselor?
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник?
I'll get a restraining order if I have to.
Я достану запретительный судебный приказ, если понадобится.
Could there be a restraining order?
— Возможен ли запретительный судебный приказ?
Показать ещё примеры для «запретительный судебный»...

restrainingзапретительный

Five years ago, an ex-boyfriend filed a restraining order against her after she threw all his stuff out the window.
Пять лет назад её бывший парень подал запретительный приказ против неё после того, как она выбросила все его вещи из окна.
Yeah, but a restraining order doesn't mean that she's our killer.
Да, но запретительный приказ не делает её убийцей.
She got a restraining order the day after the murder.
— Она получила запретительный приказ на следующий день после убийства.
We had to get a restraining order! Ay!
Нам пришлось получить запретительный приказ.
Eleanor did have a restraining order on him.
Элеонор получила против него запретительный приказ.
Показать ещё примеры для «запретительный»...

restrainingзапрет

That's a romantic restraining order!
Это довольно романтичный судебный запрет!
Yeah, but now there's this restraining order against me-— on old me, and I'm not that person anymore.
Да, но запрет сделали старой мне, я уже другой человек.
There's a restraining order out against you.
Против тебя вынесен запрет.
Like violating your restraining order or lying to me...
Это, когда вы нарушили запрет или когда врали мне...
I doubt this is going to hold up on appeal, But I will grant you a temporary restraining order To keep your client here until she delivers her child.
— Сомневаюсь, что это задержит апелляцию, но я выдам Вам акт, временный судебный запрет, чтобы задержать Вашу клиентку здесь до родов.
Показать ещё примеры для «запрет»...

restrainingсудебный

The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
What, file a restraining order?
Что подать судебный приказ?
We can get a restraining order to protect you, And bob thinks there's a good shot At getting the case dismissed.
Мы можем получить судебный приказ для твоей защиты, и Боб думает, что есть хороший способ закрыть дело.
In a case that will not stop twisting and turning bad boy Caleb Bryant is back in court today, accused of violating the restraining order that kept him away from his girlfriend and duet partner Micha Green.
Из-за того, что он покувыркался в постели со своей девушкой, плохой парень Калеб Брейнт вернулся назад в суд. Он нарушил судебный приказ и снова предстанет перед судом, который не позволял ему приближаться к его девушке, его напарнице по дуэту Мише Грин.
A restraining order has since been put in place forbidding Mr. McKay to make further contact with the girl.
Был введен в действие судебный приказ, запрещающий мистеру МакКею любой контакт с девочкой.
Показать ещё примеры для «судебный»...

restrainingзапретительное постановление

I've got a restraining order against me?
Запретительное постановление против меня?
It's a restraining order.
Это запретительное постановление.
We need get a restraining order or something.
Нам надо достать запретительное постановление или ещё что-инбудь.
So you want the restraining order now, or you want to wait for the libel suit?
Предпочитаете запретительное постановление или подождёте иска за клевету?
A restraining order?
Запретительное постановление?
Показать ещё примеры для «запретительное постановление»...

restrainingзапрещающий ордер

Your Honor, the People are seeking a temporary restraining order based on new evidence linking Matthew Brodus to an open homicide.
— Ваша Честь, Обвинение просит временный запрещающий ордер на исполнение казни на основании новых улик связывающих Мэтью Бродуса с нераскрытым убийством.
I want you to get me a restraining order... from you!
Я хочу что бы мне дали запрещающий ордер... на тебя.
A restraining order?
Запрещающий ордер?
Madeline took out a restraining order on her ex-husband a year and a half ago.
Мэделин получила запрещающий ордер на своего бывшего мужа полтора года назад.
Because she had a restraining order against me.
У нее же был запрещающий ордер.
Показать ещё примеры для «запрещающий ордер»...

restrainingзащитное предписание

Do you want me to get a restraining order?
Мне получить защитное предписание?
I have a restraining order.
У меня защитное предписание.
Got your restraining order.
Получил твоё защитное предписание.
She had a restraining order.
У неё было защитное предписание.
Uh, you and Justine used to work together, then a year ago, she quits and files a restraining order against you.
Вы с Жюстиной работали вместе, а год назад она ушла и получила защитное предписание против вас.
Показать ещё примеры для «защитное предписание»...

restrainingордер

After reviewing Sharp's files, none of the fans Iris issued restraining orders against struck me as viable suspects.
Я просмотрел папки Шарпа. Никто из фанатов, против которых Айрис выставила ордера не показался мне подозреваемым.
Why do I get the feeling that the actual restraining order might have been your idea?
Почему у меня такое чувство, что на самом деле идея запретного ордера принадлежит тебе?
He handled the pushing case against the photographer eight months ago and he's issued several restraining orders against obsessive fans over the years.
Он занимался делом о рукоприкладсте против того фотографа. 8 месяцев тому назад, и в течении нескольких лет выбивает ограничительные ордера для неуёмных фанатов.
I didn't find any calls to shelters or restraining orders filed with police.
Я не нашел никаких звонков в приюты или запретных ордеров.
And no criminal record, no restraining order, no lawsuits.
Ни судимостей, ни судебных ордеров, ни судебных исков.
Показать ещё примеры для «ордер»...