близость — перевод в контексте

  1. intimacy /ˈɪntɪməsi/
  2. proximity /prɒkˈsɪmɪti/
  3. closeness /ˈkləʊsnɪs/
  4. vicinity /vɪˈsɪnɪti/
  5. affinity /əˈfɪnɪti/
  6. nearness /ˈnɪənɪs/
  7. neighbourhood /ˈneɪbəhʊd/

близость — intimacy /ˈɪntɪməsi/

If they lost this intimacy,... thought Agostino,... what would have become of his serene happiness?
Если бы случилась утрата подобной близости, думал Агостино, то что сталось бы с его безоблачным счастьем?
Using the name of a solid denotes intimacy.
Использование имени твердого предполагает близость.
We don't share your cavalier attitude toward intimacy.
Мы не разделяем ваше учтивое отношение к близости.
Still and all there's a kind of intimacy with those that can go the distance.
Только здесь... есть близость, которая преодолевает расстояния.
You think that I'm afraid of intimacy... so I'm trying to sabotage my relationship with my fiancé.
Что я боюсь близости и саботирую отношения с женихом.
Показать ещё примеры для «intimacy»...

близость — proximity /prɒkˈsɪmɪti/

Dr. Poole, what's it like living for most of the year in such close proximity with Hal?
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом?
Considering the proximity of that fascinating black hole... the ship was and is behaving normally.
Учитывая близость этой удивительной черной дыры, корабль и тогда, и сейчас реагирует нормально.
The proximity of the wormhole is amplifying the rupture.
Близость червоточины усиливает разрыв.
Its proximity is a threat to their... genetic integrity.
Ее близость - угроза их... генетической целостности.
It's your proximity to the vinculum.
Это из-за вашей близости к винкулуму.
Показать ещё примеры для «proximity»...

близость — closeness /ˈkləʊsnɪs/

Very often shared traumatic experience can create the illusion of closeness... and romance.
Очень часто сопереживание общей беды может создать иллюзию близости... и любви.
Our closeness was Without measure, without limit,
Была наша близость безмерна, безгранна,
Except I would never say anything... because the closeness of this family is very important to me.
Только я бы никогда ничего не сказала... потому что близость этой семьи, очень важна для меня.
Your fear of people, your panic over closeness.
Твоя боязнь людей, твой страх близости.
Suppose I told you that my fucking Amy Pollack... was a disguised plea for more closeness with you?
Предположим, я сказал бы тебе что моя ебля с Эми Поллак... была скрытой мольбой о близости с тобой?
Показать ещё примеры для «closeness»...

близость — vicinity /vɪˈsɪnɪti/

The ear is in the general vicinity of the face.
Ухо в непосредственной близости от лица.
Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
Indeed, the balance was so perfect, that they simply ceased to exist along with everything in their immediate vicinity.
Как оказалось, балланс был настолько точен, что они перестали существовать одновременно со всем находившимся в непосредственной к ним близости.
No signs of life in the immediate vicinity.
( Картер ) Нет признаков жизни в непосредственной близости.
I'll be checking things out around here in this vicinity.
Я"Ил, покупать вещи Здесь в этой близости.
Показать ещё примеры для «vicinity»...

близость — affinity /əˈfɪnɪti/

That's a pretty odd thing to say to someone who has such an affinity r cardio.
Это довольно жестоко и нечестно сказать такое тому, кто имеет такую близость к кардио.
And speaking of your newfound affinity
И к разговору о твоей новооткрытой близости
And this close affinity has emboldened me, now, to approach Your Grace.
И именно эта близость... придала мне храбрости обратиться к Вашей Светлости.
What I'm doing is scanning his unconscious, measuring his affinity.
То что я делаю - это просматриваю его бессознательное, измеряю его близость.
Maybe you've got some special affinity with the button.
Может у тебя какая-то особенная близость с кнопкой.

близость — nearness /ˈnɪənɪs/

The nearness of the sea is an advantage.
И близость моря - это преимущество.
Geographers call it the nearness principle, psychologists call it the principle of least effort.
Географы называют это принципом близости, психологи - принципом наименьших усилий.
Teasing me with its nearness and immensity
Дразнящий меня своей близостью и необъятностью
And little by little I watched, as his nearness turned your tenderness to anguish.
И мало по мало я наблюдал, как его близость превращает твою нежность в тоску.

близость — neighbourhood /ˈneɪbəhʊd/

Copy that, two-one is on it, we're right in the neighbourhood.
Вас понял, два-один едет, мы по близости.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я