самонадеянный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «самонадеянный»
На английский язык «самонадеянный» переводится как «arrogant» или «conceited».
Варианты перевода слова «самонадеянный»
самонадеянный — arrogant
Кажется, патер, что по-своему вы столь же самонадеянны, как и я.
It would seem, Father, that in your own way, you are as arrogant as I am.
— Вы самонадеянный выскочка!
— You arrogant jackanapes!
Это довольно самонадеянно, учитывая состав вашей группы.
That's arrogant, considering the company you're in.
А я всегда на дух не переносил этого самонадеянного тирана!
I never could stand that arrogant tyrant!
— Кто самонадеянный вы двое?
— Who's the arrogant of you two?
Показать ещё примеры для «arrogant»...
самонадеянный — conceited
Ваш сын — беспринципный, самонадеянный сопляк!
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat!
Вы... очень самонадеянны.
You're very conceited.
Увы, я был слишком самонадеянным.
Thinking back, I realise how conceited that was.
И очень самонадеянная.
And very conceited.
[Я не самонадеянный, просто...]
[I am not conceited, but...]
самонадеянный — presumptuous
Вы не очень самонадеянны, миссис Рэндольф?
Aren't you being rather presumptuous, Mrs. Randolph?
Ты симпатичный, но самонадеянный мальчик.
Of course. Presumptuous, pretty boy.
Самонадеянный юноша!
Presumptuous young man!
Я самонадеянный, тщеславный болван... возомнивший, что меня пригласили за привлекательность и обаяние.
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited fathead... who thought he'd be invited to a party for his grace and charm.
И хотя это может звучать самонадеянно, ей нужен кто-то вроде меня.
And though it may sound presumptuous, she needs somebody like me.
Показать ещё примеры для «presumptuous»...
самонадеянный — confident
Но хирурги всегда были самонадеянной компанией.
But surgeons have always been a confident bunch.
Ты самонадеян, Рудо.
U're confident, Rudo.
Каждую осень самонадеянные выпускники школ превращаются в волнующихся первокурсников.
Every fall, confident high school seniors transform into nervous college freshmen.
— Ты кажешься ужасно самонадеянной, Нэнси.
— You seem awfully confident, Nancy.
Она по-прежнему самонадеянна, за исключением тех случаев, когда она не знаете, что я на нее смотрю.
She remains confident, except when she doesn't know that I'm looking at her.
Показать ещё примеры для «confident»...
самонадеянный — cocky
— Ты слишком самонадеян, Вако.
I wish you wasn't so cocky about it.
Самонадеянный черный шофер.
The cocky black chauffeur.
Я знакома с Джеком Тейлором, сэр, и... и... и... и... он действительно бывает самонадеянным, и иногда забывает о хороших манерах, но по крайней мере, он честен.
I... I know Jack Taylor, sir, and... and... and... and he is pretty cocky most of the time and he does seem to have somewhat of a cavalier attitude, but at least he's honest.
Если знание, что я лучший на радио, делает меня самонадеянным, тогда это я.
If knowing I'm the best thing on the air makes me cocky, then cocky be I.
Это его самонадеянный шарм.
It's his cocky charm.
Показать ещё примеры для «cocky»...
самонадеянный — overconfident
Они самонадеянны, и это поможет нам сбежать.
They're overconfident and that will get us out of here.
Они стали самонадеянными.
They became overconfident.
Самонадеянный. Мне это нравится.
Overconfident. I like that.
— Он груб, он высокомерен, он самонадеян и слишком развращен улицей.
— He's rude, he's arrogant, he's overconfident and he's too street.
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным.
Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
Показать ещё примеры для «overconfident»...
самонадеянный — selfish
Бесчувственная, самонадеянная девчонка!
Unfeeling, selfish girl!
Я, видимо, самонадеянно считал, что один смогу дать девочке любовь, заботу и достойное воспитание.
Indeed. Perhaps I've been selfish thinking I could give the girl all she needs in the way of care and affection and guidance in life.
Что возвращает нас к тому чтобы называть меня самонадеянным эгоистом. Ты права.
Which leads us back to your reason for calling me a selfish egomaniac.
самонадеянный — arrogance
Нужно быть слишком уж самонадеянным, чтобы не подумать о неуважении.
It takes a special kind of arrogance not to think that that's disrespectful.
Я не мог бы быть настолько самонадеянным, чтобы выдвигаться на выборы.
I couldn't have the arrogance to represent a constituency.
Признаю, я слишком самонадеянна.
I admit I cultivated arrogance.
Я и мои люди действовали самонадеянно и глупо.
My men and I behaved with arrogance and stupidity.
Что ж, Э самонадеянный.
Well, A is for arrogance.
самонадеянный — assume
— Самонадеянно думать, что я люблю тебя до смерти...
— Assuming I'm not
О, Боже, я не такой самонадеянный... Это... это мы...
Gosh, i wasn't assuming... that-that we were,
Наверное, я была слишком самонадеянной, потому что...
I guess I just assumed because...