рукоятка — перевод на английский
Варианты перевода слова «рукоятка»
рукоятка — handle
Ту, что с красной рукояткой внутри?
The one with the red handle inside?
На рукоятке.
On the handle.
— У меня будет кусок золота, нужно посадить на конец рукоятки, сюда.
— I will have a gold piece, I want inserted at the end of the handle. Here.
По крайней мере, рукояткой.
At least it was just a handle.
У большинства пистолетов серебряные или черные рукоятки.
Most guns have a black or silver handle.
Показать ещё примеры для «handle»...
рукоятка — grip
Всегда держи её тут, чтобы рукоятка была между локтем и запястьем.
You always have it here, with the grip between the elbow and the wrist.
У меня так и стоит перед глазами серебряный пистолет с черной рукояткой, спрятанный под штанами.
I got a picture of a silver gun with a black grip... tucked in his pants.
На рукоятке есть кнопка.
There's a button on the grip.
Держи рукоятку, потяни верхнюю часть пистолета.
Hold the grip, pull the top part of the gun.
Серийный номер был спилен, но я нашла еще один на рукоятке.
The serial number was filed down, but I got one on the grip.
Показать ещё примеры для «grip»...
рукоятка — hilt
Рукоятка рифлёная.
The hilt is grooved.
А кнопка спрятана в рукоятке, как я погляжу.
The control's in the hilt, I see.
Нож для бумаги с камнем на рукоятке.
A paper knife with a stone set in the hilt.
Значки на рукоятке...
The marking on the hilt...
— Знаки на рукоятке.
— The markings on the hilt.
Показать ещё примеры для «hilt»...
рукоятка — crank
В конце надо рукояткой крутить.
You have to crank it at the end.
Я не понимаю, зачем рукоятку крутить.
I don't understand why you have to crank it.
Техника работала при помощи заводных рукояток.
The machines were driven by crank.
У меня это первый парень с рукояткой.
This is the first guy I dated that has a crank.
Это рукоятка от окна машины.
It's your window crank.
Показать ещё примеры для «crank»...
рукоятка — handle of the
Крест на дуле заряженного пистолета... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Мы нашли неполный профиль ДНК другой женщины на рукоятке ножа, которым убили вашего мужа.
We found a partial DNA profile of another woman on the handle of the knife used to kill your husband.
Это не объясняет, как та же ДНК оказалась на рукоятке ножа.
It doesn't explain how the same DNA profile ends up on the handle of the knife.
Криминалисты смогли получить отпечатки с рукоятки того молотка.
Crime techs were able to get a fingerprint off the handle of the hammer used to cave in Danzig's head.
Показать ещё примеры для «handle of the»...
рукоятка — stick
— Проклятая рукоятка нуждалась в тяжёловесе, чтобы его переместить.
The damn stick needed Carnera to move it.
Тогда, чем сильнее я тянул рукоятку на себя, тем больше опускался нос.
I remember that the more I pulled on the stick, the harder the nose went down.
Оба раза я чувствовал, что если бы я осмелился отодвинуть рукоятку от себя я бы справился с управлением, не теряя скорости.
Both times, I felt that if I'd had the guts to put the stick forward instead of pulling it back, I could have pulled out without having to lose speed.
Я выдвигаю рукоятку вперёд.
I'm putting the stick forward.
Исправление тяжёлого носа достигнуто выдвижением рукоятки вперёд.
Corrected nose-heavy trim by putting the stick forward.
Показать ещё примеры для «stick»...
рукоятка — knob
— Вот эта рукоятка.
— That knob.
Если мы собираемся гонять по трассе, установите в моей машине хотя бы рукоятку для инвалидов?
If we're gonna drive round a track, can I at least have one of those disabled knob things?
Мы с Ричардом прикрепляли рукоятку.
Richard and I attached his steering knob.
Могу щёлкать тумблерами, крутить рукоятки.
I can flip the switches. I can turn the knobs.
рукоятка — butt
Так что? Пристукнем его во сне? Врежь по башке рукояткой меча — и в бочку с вином, что за дверью.
Clout him over the head with the hilts of thy weapon... and then chop him in the malmsey butt in the next room.
Потом меня отвезли домой берегом реки,.. ...и я должен был сообщить отцу и матери,.. ...что Пола забили до смерти рукояткой револьвера,..
He drove me back home down the length of the river so that I could tell my father and mother that Paul had been beaten to death by the butt of a revolver and his body dumped in an alley.
Скуловая кость раздроблена, к слову сказать, рукояткой его пистолета.
Yeah, just crushed the orbital bone with, what we assume, the butt of his gun.