рука помощи — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «рука помощи»
«Рука помощи» на английский язык переводится как «helping hand».
Варианты перевода словосочетания «рука помощи»
рука помощи — helping hand
У всех нас есть желание.. ..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,.. ..насколько это возможно.
We have every desire to extend a helping hand to returning veterans whenever possible.
Это будет лучший способ протянуть ему руку помощи.
This will be the best way to give nature a helping hand.
Это просто судьба протягивает тебе руку помощи.
That was just fate lending you a helping hand.
Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно.
You need a helping hand to do it right.
Протянуть ей руку помощи.
Lend her a helping hand.
Показать ещё примеры для «helping hand»...
рука помощи — hand
Протянем маленькой девушке большую руку помощи!
Give the little girl a big hand.
Какую руку помощи?
What kind of hand?
Ну там, протянешь руку помощи, если вдруг чего случится.
You know, lend a hand, in case anything happens.
Он постепенно спивался в конец, поэтому я протянул ему руку помощи.
He was slowly drinking himself to death, so I gave him a hand.
Эй, ребята, нужна рука помощи.
Hey, man, give me a hand.
Показать ещё примеры для «hand»...
рука помощи — reach
К сожалению, я не успела протянуть руку помощи своему брату.
Unfortunately, I couldn't reach out to my stepbrother in time.
Вероятно, он хочет протянуть тебе руку помощи.
He probably trying' to reach out.
Но важно, чтобы мы, люди, протянули руку помощи нашим согражданам-американцам и нашим собратьям и показали им правду.
But it's essential that we, the people, are there to reach out to our fellow Americans and our fellow human beings and show them the truth.
Протянуть руку помощи?
Reach out?
Мы должны также протянуть руку помощи людям с комбинированнной и сухой кожей.
We must also reach out to those with combination and dry skin.
Показать ещё примеры для «reach»...
рука помощи — lend a hand
Я путешествую, предлагаю руку помощи тем, кто в ней нуждается.
I travel around, lend a hand to folks who need it.
Когда ближний страдает, почему бы вам не принять руку помощи?
When a fellow human being is suffering, why would we not want to lend a hand?
Я отменю завтра свою смену, протяну тебе руку помощи.
I'll cancel my shift tonight. I'll lend you a hand.
Вау, я б тебе протянул руку помощи, но ты же не хочешь, чтобы я натворил чего-нибудь?
Wow, I'd love to lend you a hand, but you wouldn't want me doing anything stupid.
Но сейчас будущее набралось храбрости и наступило, и теперь оно ждёт, что мы сделаем что-нибудь, и оно не заинтересовано в протягивании руки помощи. Вообще-то, я напугана.
But now the future has the nerve to show up, and it's expecting us to do something, and it's not interested in giving a lending hand.
Показать ещё примеры для «lend a hand»...
рука помощи — help
Как насчёт руки помощи?
A little help?
Хулия! Да. Мне нужно, чтобы ты протянула мне руку помощи.
Julia, I need help.
Отдавая им частицу своей любви.... протягивая руку помощи... и поддержки.
By giving them a little of our love help and support. Encouragement.
В практическом плане я обращаюсь с призывом: докажите, что вы верите в силу нашего государства, помогите мне советом, протяните руку помощи, подскажите.
On a practical level, I ask all citizens to show me they believe in the State by helping me in my work.
рука помощи — lifeline
Никто и никогда не протягивал нам руку помощи.
No lifeline got thrown all that time.
Давай же протянем ему руку помощи.
Let's throw him a lifeline.
Во-вторых, они достаточно благородны, чтобы подать нам руку помощи, и мы должны быть бесконечно благодарны за их щедрость.
Second of all, they are gracious enough to throw us a lifeline, and we should be eternally grateful for their generosity.
А кто протянет ей руку помощи, если меня тоже сошлют к айтишникам?
What other lifeline does she have if I get sent down to I.T. with you?
Я протягиваю вам руку помощи.
I'm throwing you a lifeline.