рост — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рост»

Слово «рост» на английский язык переводится как «height».

Пример. Его рост составляет 180 сантиметров. // His height is 180 centimeters.

Варианты перевода слова «рост»

ростheight

А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast.
Весом шестьдесят фунтов, рост в холке четырнадцать дюймов.
Weighs in at sixty pounds, height at shoulder fourteen inches.
Они примерно вашего роста, ходят в серых пальто.
They're about your height, wearing gray topcoats.
Они среднего роста.
They're medium height.
— Среднего роста. Сильный и крепкий.
— Well, uh, medium height.
Показать ещё примеры для «height»...

ростtall

— Она примерно такого роста...
— She's about so tall...
Вы не очень-то высокого роста.
You're not very tall, are you?
Какого она роста по сравнению с тобой?
How tall is she compared to you?
Гостиница Париж. Подозреваемый — высокого роста, одет в темный костюм и шляпу.
Armed suspect, tall man, Caucasian, wearing a dark suit and soft hat.
Какого он был роста?
How tall was he?
Показать ещё примеры для «tall»...

ростgrowth

И вот, конечно, вы заметите некоторый эффект роста, но дело не только в этом.
Now, you'll notice some effect on growth, too, of course, but it's more than that.
Какие причины такой скорости роста?
How do you account for its rate of growth?
Каков рост прироста?
What's your growth factor?
Меня не интересует рост численности населения.
I'm not interested in population growth.
Они регулируют рост тела.
They also regulate body growth.
Показать ещё примеры для «growth»...

ростsize

Теперь, днем он нормального роста, а по вечерам, кажется, начинают расти.
Now, in the daytime, he's normal size, but in the evenin', he seems to start growin'.
Коллинс, а мы с тобой одного роста.
You know, Collins? You're just about my size.
Старенький, примерно с тебя ростом...
An old guy, around your size...
А я подумал, что вы говорите о моем росте.
I thought you were talking about my size.
Скажите, там откуда вы пришли, много людей моего роста и не имеющих таких способностей?
Listen, where you come from, are there a lot of people without the power and my size?
Показать ещё примеры для «size»...

ростgrow

Тело прекратило их рост.
Now, these plants stopped growing the day the body covered them.
Полезно для роста волос?
Is it good for growing hair?
Я росту!
I'm growing!
Парочка полезных продуктов для роста... и сладости на десерт.
Lots of good things for growing bodies... and some treats just for fun.
Как можно остановить рост пацана?
How do you stop a kid from growing?
Показать ещё примеры для «grow»...

ростshort

Слышали ли вы о старике, маленького роста и зловещей наружности который утверждает, что он бывший армейский капитан?
Have you heard of an old man, short and with a grim appearance who says he is a former Army captain?
Нет, я хочу сказать, маленького роста.
No, I meant short.
Низкого роста, грузный, лысеющий.
Short guy, heavyset, balding.
Может быть, нам называть мужчину небольшого роста — мальчиком, а маленькую собачку — котом? ! ..
Do we call a short man a boy or, or, or a small dog a cat?
Он вроде как меньше ростом, и с него пот течет градом.
He looks short, and he's sweating a lot.
Показать ещё примеры для «short»...

ростincrease

Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
What are the causes of the steady increase in mental illness?
Не есть ли это способ роста, возвышения?
Doesn't it increase... I decided a long time ago, that it would be impossible... that i won't accept prizes.
Смертельный в своё время, оскудел по причине роста антивампирской деятельности и множества бессмысленных дуэлей.
Deadly in their day, their numbers dwindled due to an increase in antivampire activity and a lot of pointless duelling.
Также можно отметить что не было роста оптовых цен.
Also, there's been no increase in wholesale prices.
— Трёхкратный рост за последние полгода?
In the last six months, a threefold increase?
Показать ещё примеры для «increase»...

ростhigh

Мистер Бекстейн, я был ещё мальчиком, вот такого роста...
You know, when I was a young kid this high...
Что ж, сперва оно было вот такого роста.
Well, first it was this high.
Примерно такого роста, стройная, с длинными волосами.
She's about that high, slim and long hair.
Двадцать, тридцать футов роста, но рога были там... и лицо...
Twenty, thirty feet high, but the horns were there... and the face...
А это за рост цен на продукты, за повышение стоимости проезда на общественном транспорте, за немыслимые цены на бензин.
And this is for the high prices of meat, cheese, bus tickets, sales tax and gasoline.
Показать ещё примеры для «high»...

ростsmall

Роста он невысокого, но очень силён.
I admit he's small, but he's very compact and extremely strong.
Он был маленького роста, толстый, розовощекий.
He was small, stout, jolly, with red cheeks.
Я сказал, что он слишком маленького роста для Национальной Лиги.
I told you he was too small for the NFL.
Это фамильярность. Не надо обращаться с ним неуважительно из-за его роста.
He shouldn't be treated with any less respect because he's small.
Ты и так ходишь по тонкому льду за то, что не любил бы меня с маленьким ростом.
You're on thin ice for not loving me if I were small.
Показать ещё примеры для «small»...

ростrise

Рост индекса цен производителей вкупе с высоким спросом на рабочую силу на рынке вызвали проблемы связанные с надвигающейся инфляцией.
The rise in the Producer's Price Index coupled with the tight labor market have caused inflation concerns. Are you worried?
Все знают, что рост терроризма произошел по вине правительства. произошел по вине правительства.
Everyone knows the rise in terrorism is due to the government.
Малыш, если будешь работать под моим руководством... тебя ждет только рост.
Yo, you come up under my wing, young'un? You ain't gonna do nothin' but rise, man.
Потенциал бедственного роста скрытой силы существует и будет сохраняться.
The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist.
Мы объясним вам все до того, как результаты исследований покажут, что с ростом числености пригородных пассажиров проявляется смежный недостаток пригородных баров, и люди пьют больше дома.
We explained to you before that research shows that with the rise in commuters and the relative scarcity of suburban bars, people are drinking more in the home.
Показать ещё примеры для «rise»...