роскошный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «роскошный»

«Роскошный» на английский язык переводится как «luxurious» или «opulent».

Пример. Они остановились в роскошном отеле с видом на море. // They stayed in a luxurious hotel overlooking the sea.

Варианты перевода слова «роскошный»

роскошныйluxurious

— Не слишком роскошно, правда?
— Yes. Not very luxurious, is it?
Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе.
A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hard-working, ambitious war veteran and build a simple life together.
Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных.
This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
Это так роскошно.
It's so luxurious.
Не роскошно, но вполне прилично.
Not luxurious but decent.
Показать ещё примеры для «luxurious»...

роскошныйluxury

— Тебе нравится моя манера вести роскошный образ жизни.
What you love is my way of helping myself to luxury.
Роскошный номер весь к ее услугам.
Luxury suite, all to herself.
Работу на одном из этих роскошных космических лайнеров.
Job on one of those luxury space liners.
Я выбрал эту роскошную квартиру... ради тебя.
I chos e a luxury apartment... espe cially for you.
Без всяких сомнений — роскошный предмет, но как вы уже успели заметить... Я из той породы людей, кто может позволить себе самое лучшее в этой жизни.
A luxury item, to be certain, but as you can see, I am a man who appreciates the finer things in life.
Показать ещё примеры для «luxury»...

роскошныйgorgeous

Ах ты, роскошная сердцеедка!
Ah, you gorgeous booby trap.
Какой чудесный, роскошный новый день!
What a glorious, gorgeous, brand-new day!
— Она роскошна.
— She's gorgeous.
Она искала роскошного самца для своего девичника.
She was looking for a gorgeous male for her bachelor party.
Заходил тут пару дней назад с брюнеткой, роскошной стриптизеркой.
The other day he brought in this gorgeous brunette, a stripper.
Показать ещё примеры для «gorgeous»...

роскошныйfancy

— Я то думал, ты ездишь в Оперу в роскошном автомобиле.
Here I was thinking you were driving around the Opera in a fancy car.
— Но это роскошный ресторан.
— That's a fancy restaurant!
У них есть профсоюз, они работают в роскошных зданиях и они вышли на забастовку.
They have a union, in the fancy buildings and they went on strike.
Нам же не придется идти в какое-нибудь роскошное место.
We don't even have to go someplace fancy.
Мне не нужна ни фата, ни роскошное платье.
You know, I don't need a pretty veil and a fancy dress.
Показать ещё примеры для «fancy»...

роскошныйgreat

Видите ли, за Елисейский дворец мы совершенно спокойны. Но здесь, в этом отеле... Отель, разумеется, роскошный...
We understand that this palace can offer great comfort and the neighborhood certainly is a very pleasant one, but right now, I'm afraid it is not the safest place for you.
Мы поселились в роскошном доме.
Got a great house.
Как из мелкого извращенца ты стал таким роскошным парнем?
How did a little perv like you turn into such a great guy?
Слушай, твой отец рассказал о роскошном пляже где-то поблизости. Может, когда вернемся, сходим туда, если ты не против.
Hey, your dad was telling me about a great beach near here that maybe we could check out if you have any interest when we get back.
Я сделала роскошный соус...
I made a great sauce...
Показать ещё примеры для «great»...

роскошныйglamorous

Поговорим о роскошной молодой жене, из-за которой бедный Генри дрожит в коридоре.
Let's talk about this glamorous wife who keeps poor Henry shivering in the hall.
Все говорят, что здесь так роскошно.
Everyone says it's so glamorous out here.
Но на самом деле, это не так роскошно, как ты мог подумать.
It's actually not as glamorous as you might think.
Они такие роскошные.
Oh. They're so glamorous.
Дейм Марго, похоже, вы привыкли к роскошному образу жизни.
Dame Margot, it seems such a glamorous life you lead.
Показать ещё примеры для «glamorous»...

роскошныйbeautiful

Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances.
Это был самый роскошный дом, какой я когда-либо видел.
It was the most beautiful house I'd ever seen.
Какой роскошный дуб!
What a beautiful tree.
Она была роскошной красивой женщиной с пленительной улыбкой.
She was beautiful woman, with a mysterious smile.
Там знают английский,.. чтут доллары,.. дружелюбный народ,.. роскошные пляжи... И либеральные законы...
They speak English, dollar goes a long way beautiful beaches, friendly people liberal banking laws very liberal banking laws.
Показать ещё примеры для «beautiful»...

роскошныйsplendid

Это роскошная идея.
That's a splendid idea.
Роскошный.
Splendid.
И я вижу ясно, что и в роскошном бальном платье ты осталась милой, славной, трудолюбивой, доброй девушкой.
I can see clear that even in splendid ball dress you stayed the same nice, industrious, kind-hearted girl.
У неё есть много роскошных черт, которых не хватает тебе.
She's got many splendid traits that you lack.
Это — роскошное представление. Я думаю, что вы будете наслаждаться им.
It is a splendid view certainly, I think you'll enjoy it.
Показать ещё примеры для «splendid»...

роскошныйfabulous

— Теперь мы должны пойти в самый роскошный ресторан... и отметить первый рейс твоего автобуса.
You know, we need to go someplace absolutely fabulous... where we can toast you where the bus goes by.
Да, или здесь, на этом роскошном кожаном диване, или за чашкой кофе во дворике... как настоящая кинозвезда.
Either right here on this fabulous leather couch... or I'll take them with a coffee into the courtyard... like a regular movie star.
Понимаешь, я не могу допустить, чтобы люди умирали без некрологов,.. ...пока я где-то там танцую на роскошном балу.
You know, I can't have people dying anonymously while I'm off dancing at some fabulous, exciting ball.
Гомер Дж. Симпсон! Вся ваша роскошная жизнь миллионера полностью лжива!
Homer J. Simpson, your fabulous millionaire lifestyle is all a lie.
Разве он не роскошный фиолетовый?
— Isn't this purple fabulous? — It's amazing.
Показать ещё примеры для «fabulous»...

роскошныйlavish

Эти роскошные хрустальные украшения служат символом великой гордости за успех и процветание.
Its lavish crystal adornments still reflect the glittering pride they felt in their accomplishments and their prosperity.
Ландау обедает в одном из роскошных ресторанов Лас Вегаса.
Landau is dining at some lavish restaurant in Las Vegas.
Дафни пообещала Генлихам роскошный прием В бальном зале Амбассадора.
Daphne Peralta promised the Gerlichs a lavish reception at the Grand Ambassador Hotel Ballroom.
Это для оплаты роскошных балов.
That's to pay the lavish parties.
Всплывают новые подробности скандала вокруг сенатора Майерса о том, что жертва, Дезире Окс, имела множество поклонников, обеспечивающих ей роскошный образ жизни.
Coming to light in the Senator Meyers scandal is that the victim, Desiree Oaks, had multiple suitors supporting her lavish lifestyle.
Показать ещё примеры для «lavish»...