glamorous — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «glamorous»
/ˈglæmərəs/
Быстрый перевод слова «glamorous»
На русский язык слово «glamorous» переводится как «гламурный» или «шикарный».
Варианты перевода слова «glamorous»
glamorous — гламурный
Reliable and frumpy or stupid and glamorous.
Надёжно и безвкусно или глупо и гламурно.
It's not as glamorous as people think.
Не так гламурно, как думают люди.
I gotta tell you, being on TV isn't as glamorous and exciting as you think.
Я должен тебе сказать, что работать на телевидении это не так гламурно и волнующе как ты думаешь.
The department of motor vehicles is not as glamorous as it sounds.
Работать в департаменте транспортных средств это не так гламурно, как это звучит.
Yes, Miami, home to all the most successful drug dealers, this year's Mr. Big Mac, and Silicon Valley, all very glamorous.
Да, Майами, родина всех самых удачливых наркодилеров, Мистера Биг Мак этого года, и Силиконовой долины, все очень гламурно.
Показать ещё примеры для «гламурный»...
glamorous — шикарно
Oh, no, I wanna look glamorous.
О, нет, я хочу выглядеть шикарно.
It's glamorous, the parties are great but you'll spend every dollar on jewelry and skintight pants.
Я знаю, это шикарно, и тусовка крутая, но ты кончишь тем, что потратишь все деньги на драгоценности и обтягивающие штаны.
So glamorous!
Так шикарно!
It's just so glamorous.
Это так шикарно.
It was kind of glamorous and dangerous.
Там было шикарно и опасно.
Показать ещё примеры для «шикарно»...
glamorous — очаровательный
You could wear a dish cloth and still look glamorous.
Вы хоть полотенце наденьте, всё равно будете очаровательной.
So I suggest you go out and find me every juicy, sordid detail of Hannah Montana's outrageous, glamorous life.
И так, я надеюсь, ты найдешь и порадуешь меня сочными и грязными подробностями возмутительной и очаровательной жизни Ханны Монтаны.
You seem too young... .. and glamorous.
Ты выглядишь такой молодой... .. и очаровательной.
You calling me glamorous?
Ты считаешь меня очаровательной?
Anyway, why don't you let me know the name of this upbeat, glamorous song with the nice dance beat, because, hot stuff, you are doing it in Glee Club.
Как бы то ни было, почему бы тебе не сказать мне название этой "оптимистичной и очаровательной" песни с "хорошими танцами" потому что, горячая штучка, ты будешь исполнять ее в хоровом кружке.
Показать ещё примеры для «очаровательный»...
glamorous — эффектный
It's not as glamorous as jumping right into TV, but it's a solid place to start and there's a lot more of them for sale.
То есть, это, конечно, не так эффектно, как сразу нырнуть в телевидение. Но это солидное начало, и предложение на рынке большое.
When they revived The Miracle Worker, Sonia Wells looked too glamorous for words.
Как известно знаменитая Соня Велс смотрелась очень эффектно.
I thought this was gonna be glamorous.
Я думала, это будет эффектно.
— Well, no, that's glamorous.
— Ну нет, это эффектно.
Hey. If a girl's got to go, it may as well be glamorous, right?
Если девушке нужно уйти пусть уж это будет эффектно, верно?
Показать ещё примеры для «эффектный»...
glamorous — роскошный
Everyone says it's so glamorous out here.
Все говорят, что здесь так роскошно.
— So glamorous.
— Роскошно.
It's actually not as glamorous as you might think.
Но на самом деле, это не так роскошно, как ты мог подумать.
She looked glamorous.
Она выглядела роскошно.
Glamorous.
Роскошно.
Показать ещё примеры для «роскошный»...
glamorous — обаятельный
Who's the glamorous pirate?
Кто этот обаятельный пират?
But she certainly won't enjoy the transformation of her glamorous ace of a husband into a man who sits about the house with nothing to do.
Возможно. Но ей не понравится, когда ее муж из обаятельного спортсмена превратится в брюзгу-домоседа.
See those six glamorous ladies, slightly older?
Видите шестерых обаятельных дам, немного старых?
you and I entering Stuart's party and all eyes turn to see America's most beloved and glamorous couple.
мы приходим на вечеринку Стюарта, и все оборачиваются посмотреть на самую любимую и обаятельную пару Америки.
Glamorous. Oh, aye?
Обаятельная.
Показать ещё примеры для «обаятельный»...
glamorous — гламур
This is not glamorous.
Это не гламур.
Now, in a certain light, this all looks pretty glamorous.
С определённого ракурса, происходящее сейчас напоминает гламур.
I love modelling, but I just want to be like the whole package, and do the singing and be glamorous and dance and do the whole thing!
Мне нравится быть моделью, но я хочу чтобы во мне сочеталось все: пение, гламур, танцы, все это!
It may not be glamorous, but it's good, honest work.
Гламура здесь не будет, но работа — честная. Сколько стоит литр молока?
Nothing glamorous.
Никакого гламура.
glamorous — гламурненько
I think you wanna be exactly like her, and if you happen to lie now and again, well, hey, at least you'll be glamorous.
Знаешь, мне кажется, ты хочешь быть в точности, как она. И если тебе придётся врать, то ты будешь выглядеть гламурненько.
So glamorous.
Гламурненько.
Ooh, glamorous.
Ох, гламурненько.
It feels glamorous, but like, I'm still not a real smoker, you know?
Гламурненько, но я типа всё равно не настоящая курильщица.
Did you ever think it'd be this glamorous?
Никогда не думала, что это будет так гламурненько?