рождение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «рождение»
«Рождение» на английский язык переводится как «birth».
Варианты перевода слова «рождение»
рождение — birth
При рождении, каждый монегаск находит в кроватке традиционные чёрные грабли крупье.
At birth, each Monegasque finds in his crib... the traditional croupier's black rake.
Я не джентльмен — ни по рождению, ни по душевному настрою.
I am no gentleman, neither by birth nor by instinct.
— Это ваша дата рождения?
— Is this your date of birth?
Что он погиб в результате какого-то несчастного случая в лесу ещё до вашего рождения.
That he died in some mysterious accident in the forest before your birth.
И так, мои друзья, вполне уместно и пристойно, то что мы празднуем годовщину рождения великого американца.
And so, my friends, it is only fitting and proper that we celebrate the anniversary of the birth of a great American.
Показать ещё примеры для «birth»...
рождение — birthday
Знаешь, что я хочу на свой день рождения?
You know what I want for my birthday?
С днем рождения!
Happy birthday, Section Chief.
Я историк, рассказывающий истинную историю этой великой земли поскольку приближается её знаковый день рождения.
I'm a historian, telling the true tale of this great land as her iconic birthday fast approaches.
— У Канады есть день рождения?
— Canada is having a birthday?
Это твой день рождения или мой? Почему?
Is this your birthday or mine?
Показать ещё примеры для «birthday»...
рождение — bear
Молодой человек, который с самого рождения мечтал стать самостоятельным.
A young man who's been dying to get out on his own ever since he was born.
Я не могу отследить рождение всех детей в Лоялтоне.
Well, I can't keep track of all the babies born in Loyalton.
В день рождения, в день свадьбы и в день похорон.
When she's born, when she's married and when she dies.
Просто некоторые парни с рождения разбираются в женщинах, а некоторые рождаются глупцами.
It's just that some guys are born smart about women and some are born dumb.
С момента рождения с ним была няня. Полгода назад Джордж уволил ее, Может быть в этом причина.
He had a governess from the day he was born until six months ago, when George sent her away.
Показать ещё примеры для «bear»...
рождение — birthday party
И это в день рождения Кассандры Тауэр.
The same day as Cassandra Tower's birthday party.
Потому что ты сказала, что пригласишь нас на свой День рождения.
Because you said you were going to invite us to your birthday party.
Почему бы не отпраздновать день рождения Тони в субботу?
Why don't you give Tony a birthday party on Saturday night? -And insist he drive... to Palm Springs on Sunday.
Мы с Элис Поуп устраиваем инспектору сюрприз на день рождения в субботу.
Alice Pope and I are giving the Inspector a surprise birthday party, Saturday night.
Есть у Вас минутка обсудить день Рождения настоятельницы?
Got a second to discuss Sr. Superior's birthday party?
Показать ещё примеры для «birthday party»...
рождение — was born
Если бы я только могла пойти в больницу... и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен.
If I could just go to the hospital... and take him his rabbit, he's had him since he was born, and he pretends he doesn't need him any more, but he does.
Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением.
Dale, you know, my father killed a man once just before I was born.
Ты никогда не видел свою младшую сестру так как уехал еще до ее рождения.
You don't know your youngest sister as you left before she was born.
Я от рождения такая.
I was born that way.
Вскоре после рождения их сына, она умерла.
Soon after their son was born, she died.
Показать ещё примеры для «was born»...
рождение — baby
Нам часто предлагают выпить что-нибудь, дабы обмыть рождение малыша, и нам строго запрещено принимать подобные предложения.
We're often offered a drink to wet the baby's head and we're absolutely forbidden to accept it.
После рождения ребенка!
After you've had the baby!
Откажитесь от рождения ребенка.
Give up having a baby.
Такакура объявил нам о рождении Синго.
Then, Takakura-dono officially announced that he had a baby.
Так вы пошутили с рождением ребёнка?
— So that was just a j... joke, about th... the baby? !
Показать ещё примеры для «baby»...
рождение — birth certificate
Могу показать вам свидетельство о рождении.
I can show you my birth certificate.
Боюсь, чтобы убедить в этом мужчину одного свидетельства о рождении мало.
You'll have to show more than your birth certificate to convince a man.
Вот моё свидетельство о рождении.
That is my birth certificate.
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
From the birth certificate, you see I was born here.
Свидетельством о рождении, водительскими правами... свидетельством о браке, акциями... и твоим завещанием.
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Показать ещё примеры для «birth certificate»...
рождение — party
Не приглашай его на День рождения.
Don't ask him to the party.
Сейчас твой День рождения закончится....
You mind, otherwise your party'll be over.
Майк, хочешь прийти ко мне на день рождение завтра?
Mike, right? You wanna come to my party tomorrow?
Росс... Наверное, сейчас не самое подходящее время говорить об этом.... ...но тебе придется организовать для Моники день рождения.
This probably isn't the best time to bring it up but you have to throw a party for Monica.
— Это твой день рождения, и если ты...
It's your party and if you...
Показать ещё примеры для «party»...
рождение — birthday's
У тебя скоро день рождения.
Your birthday's coming up.
Её день рождения через три месяца.
Her birthday's in three months.
Мой день рождения через два дня!
My birthday's in two days!
Скоро день рождения Дженис.
Janice's birthday's coming.
Не знаю, папа, мой день рождения в марте.
I wouldn't know, Dad. My birthday's in March.
Показать ещё примеры для «birthday's»...
рождение — childbirth
Я потерял свою жену при рождении ребенка.
I had lost my wife in childbirth.
— Это достаточно напряженный момент так же как свадьба, рождение ребенка, для женщины... вечеринка.
— It's a high-stress thing next to a wedding, a childbirth, for a woman, the dinner party.
Но Дарла умерла во время рождения ребенка.
Darla died during childbirth.
Распылилась во время рождения ребенка — будет точнее.
Dusted during childbirth.
Дарла умерла при рождении ребенка.
Darla died during childbirth.
Показать ещё примеры для «childbirth»...