рай — перевод на английский

райheaven

ты бы хотела попасть в рай?
So you would want to go to Heaven?
Рай?
Heaven?
Для них это настоящий рай!
To them, this is heaven.
В раю, о, Господи, поют только ангелы.
In heaven, oh Lord, only angels sing.
Вы же не спрашиваете никого в раю, нравится ли ему там.
You don't ask somebody in heaven if they like the place.
Показать ещё примеры для «heaven»...

райparadise

"За миг единый, прожитый в раю, Я с радостью всю жизнь отдам"
"A moment spent in paradise like this Is not too clearly purchased by a life"
По крайней мере, не буду с ней в раю.
At least I won't be joining her in paradise.
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
Well, I suppose as a member of the Cuban consulate, I should paint the castle as a palm-fringed paradise.
Кожух, в раю горилки не дадут ни капли.
Kozhukh, there's not a drop of vodka in paradise for you.
Утраченный рай Милтона.
Milton's Paradise Lost would be nice.
Показать ещё примеры для «paradise»...

райraya

Нет, Рая,я неслужу.
No, Raya, I have no job.
О, нет, Рая!
Oh no, Raya!
Забирай своё наследство, Рая!
Go get yourself you heritage, Raya!
Рая, Мигель, ступайте вдвоём!
Raya, Miguel, you two go!
Рая! Вера!
Raya!
Показать ещё примеры для «raya»...

райeden

Слушай,а ты правда был в "Рае"? Конечно,а что тут странного!
Were you really at the Eden?
Итак,Вы вышли из "Рая" в двадцать три сорок пять и вернулись домой...
So you left the Eden at 11:45 p.m.
Ты здорово влип. Нам все известно. Из "Рая" ты помчался на виллу Сен-Марсо.
You left the Eden and went to the Villa St-Marceaux.
А где земной рай? На Востоке.
Where was the Garden of Eden?
Ты обещал, что найдешь время, чтобы я показал тебе мой Рай.
You promised me time to take you to my Eden.
Показать ещё примеры для «eden»...

райhaven

Что Ваша фабрика — рай земной.
They say your factory is a haven.
Эта страна становиться раем для преступников,... так чего вы ждете от этого?
Well, this country's becoming a haven for criminals... so what do you expect?
Боюсь, что это — настоящий рай для бродяг.
I'm afraid it's a bit of a haven for vagrants.
Наши лагеря — рай для голодающих русских солдат.
Our prison camps are a haven for the starving Russian soldiers.
Диана Миллер заведует этим шестисотакровым [2.4 га] раем на Западном побережье для познавших мучения животных, которые теперь могут рассчитывать на жизнь, полную мира, покоя и обилия нежной заботы.
Diane Miller is the west coast manager of this six hundred acre haven for once-abused farm animals, that can now look forward to a life of peace, security, and lots of tender loving care.
Показать ещё примеры для «haven»...

райrye

Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
And a farmer in Rye heard a cow reciting Geoffrey Chaucer, and a young woman in Shropshire saw Geoffrey Chaucer in a field, mooing and suckling a young heifer!
Я по-прежнему считаю, что у тебя есть шанс, Рай.
I still say you've got a shot, Rye.
— Форрест прав, Рай.
— Forrest has a point, Rye.
Рай, че она?
Rye, it human?
Рай — ты не против?
Rye okay with you?
Показать ещё примеры для «rye»...

райrai

Раджа Кришначандра, Рай Раян Жанкипрасад,
Raja Krishnachandra, Rai Rayan Jankiprasad,
Это Айшвария Рай?
Is that woman Aishwarya Rai?
Айшвария Рай богиня!
Aishwarya Rai is a goddess.
Она как Айшивариа Рай и вы как Абишек Бачан. Кто?
She's like Aishwariya Rai and you are like Abishek Bachan.
Ты приехала из Чианг Рая?
You come from Chiang Rai?
Показать ещё примеры для «rai»...

райry

Рай Кудер услышал ее.
Ry Cooder heard it, too
Надо сыграть как следует, ведь Рай Кудер здесь.
I'll have to work hard. Ry Cooder is here
А в кабинке сидел Рай и подслушивал.
And Ry, who was in the booth, must have been listening
Они скоро уже узнают, Рай.
They'll already know, Ry.
Привет, Рай, это Грэг.
— Hi, Ry, it's Greg.
Показать ещё примеры для «ry»...

райgo to heaven

Ну что, они не хотят с тобой в рай?
What's wrong? Can't you get them to go to heaven with you?
Значит, ты говоришь, коль я приму твою веру, меня возьмут в рай?
So, you're saying, should I accept your belief, I would go to heaven?
Всех хороших девочек ждет рай.
All good girls go to heaven.
Хочешь в Рай?
Wanna go to Heaven?
Я не хочу в рай.
I don't want to go to heaven.
Показать ещё примеры для «go to heaven»...

райgarden of eden

Где жила Ева? В земном раю.
In the Garden of Eden.
Я чувствую себя как в раю.
I feel like I'm in the garden of Eden.
Тебе придется посадить здесь целый рай, пока я тебя прощу...
Well, you'll have to plant an entire garden of Eden before I forgive you.
Прямо как в раю.
But it's like the Garden of Eden there.
В раю.
In the Garden of Eden
Показать ещё примеры для «garden of eden»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я