peace — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «peace»

/piːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «peace»

На русский язык «peace» переводится как «мир».

Варианты перевода слова «peace»

peaceмир

Our CLUB M will be committed to peace and prosperity in the future.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
And then you will have peace.
И тогда получите мир!
Peace be with you. Lieutenant Saint-Avit!
Мир вам, лейтенант Сент-Ави!
Peace be with you, buddy!
Мир тебе, друг мой!
Peace be with you, Captain Saint-Avit!
Мир вам, капитан Сент-Ави!
Показать ещё примеры для «мир»...

peaceпокой

There was peace in it.
Покой был на нем.
Well, I like peace and quiet.
Мне больше нравятся тишина и покой.
What peace after all that noise.
Какой покой после всего этого шума.
— Not at all. You've had such a full life up to now I thought a little peace and quiet would do you good.
С удовольствием до недавнего времени у тебя была столь полная жизнь, что я решил, покой пойдет тебе на пользу.
I'd give my life to give peace to her soul, but I don't feel any love for her.
Я отдал бы жизнь, чтобы вернуть покой ее душе, любви к ней я не испытываю.
Показать ещё примеры для «покой»...

peaceмирный

Daleks, the Thal people wish to live in peace.
Далеки, народ Тал хочет жить мирно.
Tell him I want to live in peace, understand?
Скажи, я хочу жить мирно. Ясно?
He wants us to live in peace.
Он хочет, чтобы мы жили мирно.
And he's now free to continue his experiments in peace.
И теперь он волен мирно продолжать свои эксперименты.
Peace.
Мирно.
Показать ещё примеры для «мирный»...

peaceспокойно

He can't even sleep in peace anymore.
Не дали ему спокойно поспать.
Let me read in peace.
Дай мне спокойно почитать.
I can die in peace, and as soon as I'm gone you can marry Henry... and I'll leave him barrels of money. He can buy a thousand buses.
Я смогу спокойно умереть, а вы сможете выйти замуж за Генри, я оставлю ему кучу денег и он сможет купить тысячу автобусов.
Now we can eat in peace.
Теперь можно поесть спокойно.
Well, I think we'd better go where we can talk in peace, eh?
— Я думаю, нам лучше пойти в место, где можно поговорить спокойно.
Показать ещё примеры для «спокойно»...

peaceспокойствие

I haven't even been very smart, but I need help... and peace.
Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие.
I'm so close to peace, so close.
Спокойствие уже так близко.
Save at your place. I respect the peace of the family.
Я буду уважать спокойствие этого дома.
In His pain this look of peace.
Такая боль! А на его лице такое спокойствие.
It, er... could disturb the industrial peace.
Это, э-э ... может нарушить производственное спокойствие.
Показать ещё примеры для «спокойствие»...

peaceпомириться

You don't want to make peace?
Ты не хочешь помириться?
Then I must make my peace with him as swiftly as I can.
Мне нужно помириться с ним, как можно быстрее.
They knew I'd make peace with you.
Узнали, что я собираюсь с вами помириться.
Now the war is over you must make peace with our neighbor.
Теперь, когда война окончилась ты должен помириться со своими соседями.
You've got to make peace with Yacov.
— Надо помириться с Яаковом.
Показать ещё примеры для «помириться»...

peaceсмириться

I finally made peace with her decision.
Я наконец-то смирился с ее решением.
I know you love Marquette, and I made my peace with that.
Я знаю, тебе нравится Маркетт, и, знаешь, я с этим смирился.
I seem to have made peace with it.
Похоже, я с этим смирился.
And I've made my peace with that.
Я смирился с этим.
I've made my peace with that.
Я уже с этим смирился.
Показать ещё примеры для «смириться»...

peaceпримириться

I killed them because I can have no peace with this misery.
Я убил их потому, что не мог примириться с этой нищетой.
But even after it's over, I still have to make peace with the man upstairs.
Да, но даже после этого мне нужно будет примириться с парнем наверху.
Maybe, somehow, make sort of peace with this place.
Може быть, как-то так, примириться с этим миром.
All right, I can make my peace with the clean, dry towels.
Ладно, я могу примириться с чистыми и сухими полотенцами.
I have to find my mother and make peace with her.
Я должен найти мою мать и примириться с ней.
Показать ещё примеры для «примириться»...

peaceуспокоиться

After battle find your peace In your fellow citizens' circle.
После брани успокойся В круге мирных сограждан.
Kronos, be at peace — I am your friend!
Кронос, успокойся — я твой друг!
Kronos, be at peace!
Кронос, успокойся!
Be at peace!
Успокойся!
Give me some peace.
Успокойся.
Показать ещё примеры для «успокоиться»...

peaceперемирие

And to have peace between us and the Anguianos that day in honor of El Tata.
И на этот день в честь Эль Тата устроить перемирие между нами и Ангиано.
Then let us make peace, for the time being.
Так объявим перемирие, хотя б на это время.
They made peace when they had almost won.
Они заключили перемирие, когда победа была почти что у них в руках.
Curzon Dax opened the door to peace.
Курзон Дакс сделал перемирие возможным.
Peace is made in such ways.
— Так создается перемирие.
Показать ещё примеры для «перемирие»...