размножаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «размножаться»

«Размножаться» на английский язык переводится как «reproduce» или «multiply».

Варианты перевода слова «размножаться»

размножатьсяmultiply

Плодитесь и размножайтесь!
Grow and multiply!
И благословил их Бог, и сказал — плодитесь и размножайтесь.
God blessed them and said be fruitful and multiply.
Плодитесь и размножайтесь!
Fruitful and multiply! .
Он может ездить верхом, но он не может размножаться.
He can ride, but he cannot multiply.
Но я не буду желать вам плодиться и размножаться.
But I don't have to tell you to be fruitful and multiply.
Показать ещё примеры для «multiply»...

размножатьсяreproduce

Оно может размножаться, дышать, питаться, хотя я и не знаю, чем именно.
It can reproduce, it can breathe, it can eat, although I don't know what.
Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее.
Oms have a much shorter life span than us. But they reproduce much more rapidly.
Они размножаются со страшной силой!
They reproduce at a terrifying rate.
Как млекопитающие размножаются?
How do mammals reproduce?
Они едят, пьют, спят, размножаются.
They eat, drink, sleep, reproduce...
Показать ещё примеры для «reproduce»...

размножатьсяbreed

Естественно, они размножались бы необыкновенно.
Naturally, they would breed prodigiously.
То есть, говорите, они быстро размножаются?
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Откуда вы знаете, что они не размножаются?
How do you know they can't breed?
Вы настаиваете на том, что особи женского пола могут размножаться?
You're implying that a group composed entirely of female animals will breed?
Мы нужны им, чтобы размножаться.
They need us to breed!
Показать ещё примеры для «breed»...

размножатьсяprocreate

Размножайся!
Procreate!
Кто угодно может быть родителем, пока способен размножаться.
Anybody can be a parent as long as you can procreate.
Люди производят и потребляют размножаться бесконтрольно, неумолимо... В верхней ступени своей пищевой цепи.
Humans produce consume and procreate inexorably unchecked... at the top of the food chain.
Вампиры не размножаются.
Vampires can't procreate.
Плодитесь и размножайтесь.
Go forth and procreate.
Показать ещё примеры для «procreate»...

размножатьсяmate

Они даже размножаются в воздухе.
They even mate on the wing.
Бабочки размножаются весной.
Butterflies mate in the spring.
И они показывают нам эти иллюзии, чтобы мы влюблялись и размножались.
And they show us these illusions to make us fall in love and mate.
Оттуда они попадают в тонкий кишечник, где растут и размножаются.
Where they go to the small intestine to mature and mate.
Они что, размножаются? Нет.
— Are they mating?
Показать ещё примеры для «mate»...

размножатьсяreplicate

Я обработала клетки-мишени протеиновым гелем, они начали размножаться.
So I exposed the target cells to a protein gel, And they began replicating...
И клетки ваши станут вездесущими двигаясь, делясь и размножаясь
May your cells become ripples everywhere; running, reproducing, and replicating,
кролик размножается, пока не займет все пространство, распространяется подобно раку.
A rabbit replicates till it overloads a file then spreads like cancer.
Мне сообщили, что в некоторых случаях сделанная инъекция пробуждает червя, и он начинает размножаться.
I'm told that there are cases where the injection has woken the worm and caused it to replicate.
Эти ребята размножаются, как никто другой.
I mean, these guys replicate like nobody's business.
Показать ещё примеры для «replicate»...

размножатьсяthrive

Мы перемещаем этих двух на защищенную планету Бренталия, где они смогут размножаться.
We're transplanting these two to the protected planet Brentalia where they should thrive.
Червеобразные структуры выживают и размножаются в абсолютной темноте.
Tube worms, for example, survive and thrive in total darkness.
Ботулизм вызывается бактериями, которые живут и размножаются в разлагающихся тушах.
Botulism is caused by bacteria that can thrive in rotting carcasses.
Выдержав распад континентов, повышение уровня моря и бесчисленные изменения климата, они продолжали плодиться и размножаться.
Enduring the break-up of continents, sea-level rises and countless changes in climate, they continued to diversify and thrive.
кровососущие виды быстро размножаются в водной среде.
The culex species thrives in water-based environments.

размножатьсяgrow

Они что, думают, что мертвая рыба может размножаться?
They reckon dead fish grow in the sea?
Вши — это серьезно, они будут размножаться.
That lice, that'll grow.
Я практически вижу как тут размножаются вирусы.
I can practically see the virus growing in here.

размножатьсяpropagate

Он будет размножаться, Клайд.
He'll propagate, Clyde.
Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself.
Мы были созданы, чтобы размножаться, а не для совместной жизни.
We're built to propagate, not cohabitate.
Они взращиваются в теплом доме и размножаются в пробирках.
They're bred in a hot house and propagated in test tubes.

размножатьсяspawn

Расти, размножаться, ходить по магазинам, ставить спектакли.
Growing, spawning, shopping, putting on plays.
Они размножаются.
They're spawning.
Жукам нужна температура между 85 и 95 градусами, чтобы размножаться.
Bugs need a temperature between 85 and 95 degrees to spawn.