различие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «различие»

«Различие» на английский язык переводится как «difference».

Варианты перевода слова «различие»

различиеdifference

Есть различие в комфорте между этими стульями... Это те, на которых Наши клиенты ждут консультации.
There is a vast difference in comfort between these chairs... and those upon which our clients wait for a consultation.
Это не будет иметь различие для меня.
It won't make any difference to me.
Не может быть сильных различий между людьми и тем, как они живут.
There can't be that much difference between people and the way they live.
Я вообще-то заслуживаю большего... но люди не знают различий.
It is not really up to my standards, but people don't know the difference.
Это больше, чем просто различие.
It's just too much that difference.
Показать ещё примеры для «difference»...

различиеdistinction

Это технические различия, они от меня не зависят.
That's a technical distinction. Out of my hands.
Различие между обычными и политическими заключенными искусственное и призвано разделять нас.
The distinction between... ordinary and political prisoners is artificial... and meant to divide us.
Я не делаю различия.
I make no such distinction.
Он похоронил различие.
He buried the distinction.
Альянс никогда не делал различий.
The Alliance never made that distinction.
Показать ещё примеры для «distinction»...

различиеdifferent

Различий нет.
Nothing is different.
Андресу Альфонсо и Маргарет, моим равно любимым внуку и внучке, к коим в равной степени была привязана, несмотря на различие в их происхождении, и кои скрасили последние годы моей жизни, я оставляю право владения в равных долях акциями сахарного завода, которые перечислены в описи и хранятся у моего адвоката, доктора Хасинто Менесеса.
To Andres Alfonso and Margareth my equally beloved grandchildren for whom my affection is the same, in spite of of their different origin and who have brightened the last years of my life I leave the control in equal shares of my sugar mill stock as listed in an inventory guarded by my lawyer Dr. Jacinto Meneses.
Ну да, но это не значит, что между вами не будет различий.
You'll act. I'm not using her so it'll be different.
Могут быть и различия.
It'll be different.
Есть определенные различия между мужчинами, которые интересуются ногами и ступнями... и мужчинами которым больше по нраву грудь.
It's that the way the mind of the person who's interested in legs and feet... is very different from the mind of the person who's interested in breasts.
Показать ещё примеры для «different»...

различиеdistinguish

Вы должны понять различие между черными и белыми.
You have to distinguish between black and white.
Она не может больше делать различий между собой и своей матерью.
She can no longer distinguish between herself and her mother.
Ваш мозг просто не делает различий между фантазиями и тем, что действительно было.
Your mind's ability to distinguish between your fantasies... and the real events that happened...
Если бы люди, слабо владеющие арабским, попытались прочесть это, они бы не только неверно истолковали.. но даже не уловили бы различий между буквами.
If it was read by people who don't speak Arabic not only would they misinterpret it, they wouldn't be able to distinguish between letters.
Я полагаю, присяжные достаточно умны, для того чтобы понимать различие между любителем второй мировой войны и убийцей. Оклонено.
I think the jury is smart enough to distinguish between a World War II buff and a murderer.
Показать ещё примеры для «distinguish»...

различиеdiscriminate

Я не делаю различий.
I don't discriminate.
Теперь, после целого года путешествий по миру, посещений приютов для сельских животных, где большей частью эти животные могут быть самими собой, я начинаю задумываться, как мы пришли к установлению различий между свиньёй и собакой или курой и котом?
Yet, after an entire year of traveling throughout the world, visiting farm animal sanctuaries, where, for the most part, these animals can just be themselves, I'm beginning to wonder how we came to discriminate between a pig and a dog, or a chicken and a cat?
И он не делает различий.
And he doesn't discriminate.
Боль не делает различий.
Pain doesn't discriminate.
Отец не делает различий.
Father doesn't discriminate.
Показать ещё примеры для «discriminate»...

различиеvariation

Конверты одинаковы — нет различий в темпе.
The sleeves are all the same — no variation in tempo.
Это руководство основано на том, как среднестатичтический человек будут реагировать на физические упражнения, но нам давно известно, что есть огромные различия в том, как люди реагируют на физические упражнения, и, на самом деле, нет никаких гарантий,
The guidance is based on how the average person would respond to exercise, but we've known for some time now that there's a huge variation in how people actually respond and benefit from exercise, and so there's actually no guarantee
Я чувствую различия на ветру,
I feel the variation in the wind,
— Легкое различие в аппаратуре. — Ничего сложного.
— Mostly variations in instrumentation.
Отличительные цветовые различия.
Distinct color variations.
Показать ещё примеры для «variation»...

различиеcultural

Коутаро Иизава фотокритик Его фотографии могут обнажать скрытые культурные различия.
His photographs can stir up hidden cultural conflicts.
Культурные различия устряняются моментально.
You'd eliminate cultural misunderstandings instantly.
Видишь ли, в этом заключается существенное различие наших культур.
You see? Here we have a significant cultural divide.
Ну, это вопросы культурных различий.
Well, that's a cultural issue.
Религиозные традиции порождают различие культур, но они также разрушают государственные границы.
Religious traditions breed cultural divisions, but they can also dissolve national borders.
Показать ещё примеры для «cultural»...

различиеgender

О различиях между полами поговорим потом.
Don't play the gender card.
Всё дело в людях, а не в половых различиях.
It's about people, not gender.
— То есть вы не делаете гендерных различий?
— You're blind to gender?
Доооооооообрый вечер. Добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на QI, где сегодня, у нас битва полов, потому что наша тема — девочки и мальчики и гендерные различия.
Gooooooood evening. it's a battle of the sexes as QI looks at girls and boys and gender.
Нужно собрать её вещи, но в виду различия полов, ты не против?
We need to clear out her locker, but in the interest of «gender sensitivity,» would you mind?
Показать ещё примеры для «gender»...

различиеdifferentiate

Он не делал различий между тем, что считалось благоуханием и вонью. Пока не делал.
He did not differentiate between what are good smells from bad, at least not yet.
Способ подчеркнуть различие между моей Мэрилин и Мэрилин Карен.
A way to differentiate between my Marilyn and Karen's.
Делать различия между делами, которые крайне срочные, а которые нет.
Differentiating between tasks that are urgent and those which are not.

различиеdivide

Мы приняли привычный вам внешний вид чтобы помочь преодолеть различия.
We've taken on a familiar appearance to help bridge the divide.
Какие различия?
What divide?
Не зная классового различия
Unaffected by class divide
Определённые различия даже любовь не может загладить.
There are certain divides not even love can make up for.