раздуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «раздуть»
«Раздуть» на английский язык можно перевести как «to inflate» или «to blow up».
Варианты перевода слова «раздуть»
раздуть — blow
Ты раздула из мухи слона.
You're blowing this way out of proportion.
Не нужно винить меня за то, что пресса раздула эту историю.
Don't blame me for the press blowing up that story.
Наверное, я раздула из мухи слона.
Mm... Okay, I'm probably just blowing this out of proportion.
Она раздула из мухи слона.
She's blowing this out of proportion.
— Я думаю, я раздул огонь этой речью.
— I think I blew that speech.
Показать ещё примеры для «blow»...
раздуть — inflate
Деньги, которые, как говорит мой отец, пошли на уплату выкупа, на самом деле использовались для того, чтобы раздуть доходы от инвестиций.
The money my father pretended to pay in ransom was actually used to inflate investor returns.
Я. Я должна раздуть легкое.
I-I gotta inflate the lung.
Они делают дикие предположения, чтобы раздуть стоимость.
They're making crazy assumptions to inflate their value.
Я раздула ее как воздушный шар.
I inflated her like a balloon.
Я раздула ей лёгкие, но мне пришлось импровизировать.
I inflated her lung, but I-I really had to wing it.
Показать ещё примеры для «inflate»...
раздуть — make
Хочешь раздуть федеральное дело?
You wanna make a federal case of it?
Если мы откажемся, то раздуем из мухи слона.
If we cancel, it'll just make this a bigger deal than it is.
Коди попросил меня раздуть скандал, что я и сделал.
Cody told me to make it big, so I did.
Послушайте, мисс Кларк, мы хотим замять это дело, но если у нас не получится, мы раздуем шумиху, и вам придется выступать в суде.
Look, Miss Clark, we're trying to make this go away quietly, but if we can't, we're gonna make it go away loudly, which means putting you on the stand.
Она раздует из этого проблему, которой нет.
She'll make it a thing. This is not a thing.
Показать ещё примеры для «make»...
раздуть — fan
Ты раздуешь огонь!
You'll fan the flames!
Раздуть её.
Fan it.
Нам нужно раздуть пламя, а затем контролировать горение.
We need to fan the flames and then control the burn.
Раздуть пламя?
Fan the flames?
Что может быть лучше для этого,чем раздуть ее недоверие к тебе.
What better way to do that than to fan her distrust for you?
Показать ещё примеры для «fan»...
раздуть — bloated
Если б тут было жарче, труп бы уже раздуло.
If it was warmer, she'd have bloated.
— Меня слегка раздуло от соли.
I'm a little bloated from the salt.
Вы только посмотрите как его раздуло, у него температура минимум 40 градусов.
His face is all bloated.
Я захватил безалкогольное шампанское, на тот случай, если мы захотим, не знаю, чтобы нас раздуло
Oh, got us some non-alcoholic sparkling cider, in case we want to, I don't know, get bloated.
Раздует.
Bloating.
Показать ещё примеры для «bloated»...
раздуть — swell up
— Ну, вот если ты так говоришь... — Я как бы не разбираюсь в лошадях... Но это нормально, если у него раздуло живот и он плюется пеной?
Now that you mention it, I don't know much about horses, but is it normal when they swell up and spit foam?
А я в новостях видела сюжет про одного мужика, который съел недожаренную свиную отбивную, червяк попал ему в мозг, и мозг моментально раздуло.
Well, I heard a story on the news... about a guy who ate an undercooked pork chop and... got a worm that made his brain swell up super fast.
Этот клещ круто тебя раздул, Нормальноголовый Джо.
That tick sure done swelled you up, Normalhead Joe.
Ну когда доберёмся до Форта Смит твою ногу раздует как барабан.
By the time we get to Fort Smith, that leg will be swelled up tight as Dick's hatband.
Стараются покуда не раздуют тебя, как слониху.
Not satisfied till they have us swollen out like elephants.
Показать ещё примеры для «swell up»...
раздуть — swelled up
У него руку раздуло, как шар.
He swelled up like a balloon.
Стараются покуда не раздуют тебя, как слониху.
Not satisfied till they have us swollen out like elephants.
Ну когда доберёмся до Форта Смит твою ногу раздует как барабан.
By the time we get to Fort Smith, that leg will be swelled up tight as Dick's hatband.
Этот клещ круто тебя раздул, Нормальноголовый Джо.
That tick sure done swelled you up, Normalhead Joe.
раздуть — bloat
Если б тут было жарче, труп бы уже раздуло.
If it was warmer, she'd have bloated.
— Меня слегка раздуло от соли.
I'm a little bloated from the salt.
Вы только посмотрите как его раздуло, у него температура минимум 40 градусов.
His face is all bloated.
Я захватил безалкогольное шампанское, на тот случай, если мы захотим, не знаю, чтобы нас раздуло
Oh, got us some non-alcoholic sparkling cider, in case we want to, I don't know, get bloated.
Раздует.
Bloating.
Показать ещё примеры для «bloat»...
раздуть — exaggerate
Газетчики просто раздули этот случай.
The newspapers exaggerated the incident.
Ну, я верю, что вы видел что-то довольно обычное, но вы раздули его в своем воображение, знаете...
Well, I believe that you saw something perfectly normal, but you've exaggerated it in your mind, you know?
Я раздул ситуацию, был неправ, простите.
I'm exaggerating. I was wrong. Forgive me.
раздуть — big deal
Знаешь какое дело из всего этого раздули.
You know what a big deal it's been.
Почему ты так раздула эту тему с камерой?
Why is it such a big deal, me asking you about a camera?
— Они раздули из этого событие.
— Not as big a deal as they made it.