разборчивый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разборчивый»
«Разборчивый» на английский язык переводится как «articulate» или «clear».
Варианты перевода слова «разборчивый»
разборчивый — clearly
Главное, напиши его очень-очень разборчиво.
Important you write very, very clearly.
Говори медленно и разборчиво.
Speak slowly and clearly.
Пожалуйста пишите разборчиво.
Please write clearly.
Минни, говори медленно и разборчиво.
Minnie, I want you to talk slowly and to talk clearly.
— Говори медленно и разборчиво.
Speak slowly and clearly.
Показать ещё примеры для «clearly»...
разборчивый — clear
Слышим вас громко и разборчиво.
You're loud and clear.
— Громко и разборчиво.
— Loud and clear.
Громко и разборчиво.
— Loud and clear.
Парень, я понял ваше послание, громкое и разборчивое.
Boy, I got your message loud and clear.
Не разборчиво.
It's not clear.
разборчивый — picky
Вы, наверное, слишком разборчивы.
You are probably too picky.
Я очень разборчива.
I'm very picky.
Знаешь, приятель, Мэл очень разборчива.
Thing is, friend, Mel's real picky.
Он очень разборчив в еде.
He's a very picky eater.
Вы знаете, как я разборчива в обуви, а речь всего лишь о ногах.
You see how picky I am about my shoes, and they only go on my feet. Yeah.
Показать ещё примеры для «picky»...
разборчивый — choosy
Нельзя быть такой разборчивой.
You can't be so choosy.
Я не могу быть разборчивым.
I can't be choosy.
Мы стали разборчивыми и продвинутыми в том, что покупаем, так что реклама стала более утонченной, ненавязчивой.
We're more choosy and more aware of what we can buy, so adverts are more subtle, the soft sell.
Кошки более разборчивые.
Cats are much more choosy.
В пылу сражения клингоны не слишком разборчивы в выборе цели.
In the heat of battle Klingons aren't very choosy about their targets.
Показать ещё примеры для «choosy»...
разборчивый — particular
Только не будь особо разборчивой в выборе.
Only, you can't be too particular.
Бедная девушка без приданого не должна быть столь разборчивой.
A poor girl without a dowry can't be particular.
Для привидения вы слишком разборчивы.
You are particular for a ghost.
Знаете, я разборчивая и довольно терпеливая.
Well, I'm real particular, you know. And I'm also patient enough.
Говорят, девушки в Нью-Йорке не очень разборчивы.
I hear girls at NYU aren't at all particular.
Показать ещё примеры для «particular»...
разборчивый — discerning
Жаль, что не все так разборчивы в выборе напитков, как мы с Эдди.
It's a shame that not everyone is as discerning as Eddy and I.
Веришь-нет, иной раз я боялся, что так оно и получится, ведь Мьюз -— не самый разборчивый в мире актёр.
Jay and Silent Bob porn. There are days when I'm afraid that that will become true because Mewes isn't the most discerning actor on the planet.
Апалапучия — второй пункт в рейтинге самых значимых маршрутов для разборчивого межгалактического путешественника.
Apalapucia, voted number two planet in the top ten greatest destinations for the discerning intergalactic traveller.
Ну да, наверное, он больше привлекает более... серьёзную, более... разборчивую публику.
Yeah, I mean I suppose it does appeal to the more... serious, more... discerning crowd.
Ещё это любимый наполнитель для кошачьего туалета среди разборчивых кошатниц.
Hey, it's also the preferred Kitty litter lining for discerning cat ladies.
Показать ещё примеры для «discerning»...
разборчивый — finicky
Не могу говорить за других, но я никогда не убивал женщин, хоть и предателей, и я разборчивый.
I've never killed a woman before, traitor or not and I'm finicky.
И его разборчивые руки...
And his finicky hands...
Что ж, ты ужасно разборчивый.
Well, you're awful finicky.
Хотя рынок сейчас очень разборчив.
The market's very finicky right now, though.
Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым
You find me finicky, pedantic and annoying.
разборчивый — legible
И, надеюсь, почерк будет разборчивым!
And I expect legible handwriting!
Здесь не очень разборчиво.
It isn't very legible.
Тогда он очень разборчив, но если он выполнен очень маленьким, плотным и легким, как делают современные дизайнеры то это кошмар, просто кошмар.
Then it's very legible, but very small and very tightly done and very lightly as modern designers do, it's a nightmare, a total nightmare.
Теперь, когда мы все решили, у тебя есть шесть часов, чтобы собрать тысячу подписей, и чтобы все они были разборчивы.
Now that we've established that I own you, You have six hours to get a thousand signatures And make sure they're legible.
Разборчивее, тебе говорю!
Legible, I told you!
Показать ещё примеры для «legible»...
разборчивый — legibly
Вы очень обяжете меня, если будете писать их разборчиво и без помарок.
Would you oblige me by writing them legibly and not please scribble?
Разборчиво пишем своё имя на стакане.
Print your name legibly on this cup.
Народ, пишите разборчиво.
Write legibly, people.
Разборчиво.
Legibly.
И конечно пишите разборчиво!
And write legibly!
Показать ещё примеры для «legibly»...
разборчивый — fussy
А Соло не слишком разборчивый, его вполне устраивают и ящерицы.
Not yours. Owls aren't that fussy. They'll eat anything, even a lizard.
Брайан отказался от Амадеуса, так как мы очень разборчивы.
Bryan turned down Amadeus, so we're very fussy.
Тим никогда не был разборчивым.
Tim was never really fussy.
И не разборчивы в еде.
Not fussy.
Ты не был так разборчив у себя дома.
You weren't so fussy back at your place