радушный — перевод на английский

Варианты перевода слова «радушный»

радушныйwelcome

Вы очень радушны, сын мой.
You're very welcome, my son.
Приготовлю ему радушный прием... как ты и хочешь.
I'll prepare the welcome... Just like you want.
Если вы успокоитесь и позволите мне проводить вас в Орлеан я буду иметь честь радушно принять вас.
If you can calm down and let me accompany you to Orleans it will be my honour to welcome you.
Полковник О'Нилл и Дэниел Джексон не стали бы так радушно принимать пришельцев.
The O'Neill and Daniel Jackson we know would not welcome aliens so blithely.
Если мы поможем династии Мин, нас радушно примут в Наньцзине.
If we help the Ming dynasty, we'll receive a grand welcome in Nanjing.
Показать ещё примеры для «welcome»...

радушныйwelcoming

Спасибо за радушную встречу.
Thank you for welcoming me.
Обычно деревенские жители и я намного более радушны.
As a rule, the villagers and I are much more welcoming.
Помните — мы оказываем этим людям радушный прием.
Remember, we are welcoming these people.
Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню — я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием.
Then they must have drugged me because the next thing I knew, I woke up at the bottom of the chute to that welcoming party.
Майкл, спасибо за это радушное приветствие в вашем маленьком королевстве...
Michael, thank you for welcoming me to your little kingdom...
Показать ещё примеры для «welcoming»...

радушныйhospitable

— Извини, что не радушная территория.
— Sorry it's not a hospitable location.
Признаю, что на протяжении всего вашего приключения, вы были ко мне очень радушны, и мне хотелось бы поблагодарить вас.
I admit that throughout this adventure, you have been very hospitable towards me, and I'd like to thank you.
Ваше Величество очень радушен.
Your Majesty has been very hospitable.
Я просто пытался быть радушным, Сет.
I was just trying to be hospitable, Seth.
Если не ответишь на вопросы о двух своих подельниках... Мы не будем столь радушны.
If you do not answer my questions about your two partners, we will not be so hospitable.
Показать ещё примеры для «hospitable»...

радушныйcordial

А индейцы очень радушны. Закидывай свои вещи внутрь.
Ain't no white men lookin' over my shoulder and the Indians are plumb cordial.
Но ведешь ты себя с ним радушно.
Your behaviour is cordial.
Я тут пытаюсь быть радушным хозяином, зная, как рады будут родители молодого офицера его подарку накануне опасного полета, и что же я получаю в благодарность?
Here I am, trying to be a cordial host, knowing how much a young officer's parents would appreciate a token of his love on the eve of a dangerous mission and what do I get for my trouble?
Хорошо, она была не очень радушна ко мне.
Well, she wasn't very cordial to me.
Просто попытайся быть радушным.
Just try to be cordial.
Показать ещё примеры для «cordial»...

радушныйhearty

Этого не случится, потому что сегодня ночью мы покидаем это радушное братство и уходим в крестовый поход.
Won't happen, 'cause we're leaving tonight... this hearty brotherhood, on a crusade.
я радушный участник!
I party hearty!
В конце рабочего дня, кафе в центре города есть идеальным местом для друзей и семьи чтоб обьеденится за радушной и питательной едой.
At the end of the working day, the centrally located café is the ideal place for friends and families to join together for a hearty and nutritious meal.
Пожалуйста, передайте вашим женам мою благодарность за самое радушное гостеприимство, что я встречал по обе стороны Миссисипи.
Please, thank all of your wives for the heartiest hospitality I have felt on either side of the Mississippi.

радушныйhospitality

Пожалуйста, не откажитесь от радушного приема в моей каюте.
Please accept the hospitality of my cabin.
Это было бы более радушно, чем я себе предполагал, миссис Блэнд.
It was actually more your hospitality... that I was thinking about, Mrs. Bland.
Мы открыли новый стадион, восстановленный армией радушных волонтеров.
We opened a brand-new stadium, recruited an army of hospitality volunteers.
Ну, учтите, может создаться впечатление, что вы предпочитаете холодный гараж моему теплому радушному приему.
Well, be careful. You might be giving the impression that you prefer the cold garage to the warm heart of my hospitality.
Наверно, ему понравился мой радушный приём.
Well, I guess he appreciated my hospitality.
Показать ещё примеры для «hospitality»...

радушныйwarm

Да, мы... мы устроим ему... радушный приём.
Yes, I will... we will... a warm reception.
Я уверен, что вы окажете ему радушный прием в 51-ой.
I am sure you will give him a warm 51 welcome.
Все деревенские жители его радушно приветствовали.
The villagers warmly welcomed him.

радушныйvery welcome

Не думаю, что я буду радушно принят на Бэйджоре.
I don't think I'd be very welcome on Bajor.
Это иной тип места, но вас там радушно примут, если захотите приехать.
It's a different sort of pace, but you'd be very welcome to come back and visit if you'd like.
Не похоже это на радушный приём.
You don't look very welcoming.