работы — перевод в контексте

работы — work
Отличная работа, пацан.
Frankie. Nice work, kid.
работа должна быть сделана.
How was it, Hong Ryeon? The work should be done like this.
Тот Шаман... должен выйти сегодня на работу...
That shaman... should come out for work today...
Это касается работы.
It's a work thing, so...
Займёмся работой. Хорошо, посмотрим, что у нас с презентацией.
Let's get to work.
Показать ещё примеры для «work»...

работы — job
Ардженты — охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Он совсем не интересуется своей работой.
This magistrate here doesn't have any interest for his job as a magistrate, not even this much. I'm not sure, but whatever you folks were imagining about this magistrate, he will be less than that.
Не люблю эту работу.
I don't like this job.
Нет, у меня есть работа.
Oh, no, I-I have a job.
Показать ещё примеры для «job»...

работы — business
А теперь пора приступить к работе.
We'll talk about that later. For now, it's time to get down to business.
Но для Тома — это работа.
But for Tom, it was business.
— Не шевелись, я займусь работой...
Stop wiggling, I have business to do here...
Да. Работа.
Yes, business.
Тупая работа и этот дождь.
Dull business and this rain.
Показать ещё примеры для «business»...

работы — office
А сестра не приходит на работу? Да.
So she hasn't been at the office either?
Кто-то с ее работы.
— Someone from Ayako's office.
Это надувательство — самое большое нахальство, которое встречалось мне в моей практике! Как мы относимся к работе?
This lie is the biggest effrontery I have experienced in my term of office!
Когда мы не на работе, я его называю Кенни-Венни.
When we're not in the office, I call him "Kenny-wenny."
Со мной он не думает о работе.
Besides, he forgets the office when he's with me.
Показать ещё примеры для «office»...

работы — busy
У нас полно работы.
We are busy.
Извини, у меня много работы.
Sorry, I'm a busy man.
Джо Триплетт, исполняющий обязанности коронера вне работы в пробирной лаборатории, вынес следующий вердикт:
"Joe Triplett, who officiates as coroner... "when not busy in the assay office, rendered the following verdict:
У меня довольно много работы.
I'm pretty busy.
Дела мисс Ченнинг сейчас в полном порядке и у меня не очень много работы.
-Miss Channing's affairs are in good shape, so there isn't enough to keep me as busy as I should be.
Показать ещё примеры для «busy»...

работы — hired
Работа у тебя уже есть.
"Вы приняты на работу!"
"You're hired"
Ты попросил меня прийти на репетицию и твой хореограф принял меня на работу.
You asked me to come to rehearsal, and your dance director hired me.
Вы приняты на работу.
You're hired.
Уверен, мой брат не знал, что они настолько знакомы, когда он брал Хэллидэя на работу.
I'm sure my brother wasn't aware they were so well acquainted when he hired Halliday.
Показать ещё примеры для «hired»...

работы — get a job
Вам лучше не искать работу в этом городе, если не хотите, чтобы вас нашли.
You better not try to get a job in this town, young lady... if you want to keep out of sight.
Ты же знаешь, он не найдет работу.
You know he can't get a job.
Найдет работу и свою квартиру.
She'll get a job and an apartment of her own.
Мы не можем найти работу ни в шоу, вообще нигде.
We can't get jobs in a show, we can't get them anywhere else.
Находят ли они работу?
Can they get jobs?
Показать ещё примеры для «get a job»...

работы — duty
Ты просто выполняешь свою работу.
Doing your duty.
Они выполняют свою работу, это ради вас же.
Howard... they are only doing their official duty for your own good.
Свою работу!
Official duty!
Мистер Дауд, я принимаю ванну каждое утро перед работой.
Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.
Простите, но мы сейчас на работе.
Well, I'm sorry, but we're on duty.
Показать ещё примеры для «duty»...

работы — done
Пойми, работа почти закончена.
You know, it's almost done.
То есть когда посол возвращается в Россию, а его работой недовольны... от него избавляются?
When an envoy goes back to Russia and they don't like what he's done... they put him out of the way?
— Прекрасная работа, Паркер.
Well done, Parker.
Ужели не поверят, Когда мы спящих кровью обагрим, Употребим кинжалы их, как будто Работа их?
Will it not be received, when we have mark'd with blood those sleepy two of his own chamber and used their very daggers, that they have done't?
Хорошая работа, браво! .
Well done, bravo.
Показать ещё примеры для «done»...

работы — hours
У тебя работа тяжелее моей.
You got worse hours than I have.
Твой график работы подчиняется предписа.. постанов..
Your hours must conform to the prescri...the...
Это ты постарался, Киз. После работы, когда ты заловил меня в фойе.
You sprang it on me, Keyes, after office hours, when you caught me... down in the lobby of the building.
Это не час работы.
It took hours.
Там работы на несколько часов.
It'll take hours.
Показать ещё примеры для «hours»...

Оставить комментарий


Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я