просунуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «просунуть»

просунутьput

Теперь, я хочу, чтобы ты встал туда и просунул голову в эту петлю.
Now I want you to stand up there and put your head in that noose.
Все что тебе нужно сделать — это просунуть их в дверную щель.
All you gotta do is put it in the door slot.
О, нет, подождите, сначала вы должны просунуть голову через отверстие.
Oh, no, wait, you have to put your head through the hole first.
Просунул ружье в бойницу. Вот так.
I put the gun through the lancet hole like this.
Ее бы сильнее напугало, если бы я оторвал ей голову, когда она отвернется. Потом просунул бы руку через ее горло, и пошевелил бы пальцами.
Would have scared her lots more if I'd pulled his head off while she wasn't looking, then put my hand up through his throat and wiggled my fingers about.
Показать ещё примеры для «put»...

просунутьslip

Просунуть под дверь? Нет.
— Should I slip it under?
Просунь свою руку...
Slip your arm...
Можете просунуть его потом мне под дверь.
You can slip it under my door.
Так ты собираешься просунуть это Арнольду?
— What, You're gonna slip that to Arnold?
Определитесь с отношениями, а результат напишите на листе и просуньте под дверь, и если мне понравится, что там будет написано, то вы свободны.
Sit down, define the relationship, write down that definition on a piece of paper, slip it under the door, and if I like what I read, you can go.
Показать ещё примеры для «slip»...

просунутьget

Как только мы просунем ногу в дверь то никогда не уйдем.
Once we get our foot in the door they'll never get it out.
Она даст возможность ференги просунуть ногу в двери Гамма квадранта.
They'll get a Ferengi foot in the Gamma Quadrant door.
Ага! Возможно, если помогу вам с этим, я просуну мою ногу в дверь.
Maybe if I tipped you on this, I could get my foot in the door.
Дай-ка я руку под тебя просуну, шобы гренку у меня не оттяпали.
Let me... get my arm through here so I can... secure my toast.
— Мы не сможем просунуть между ними пилу?
— Couldn't get a saw in?
Показать ещё примеры для «get»...

просунутьslide

— Я просуну под дверью.
— I'll slide it under.
Просунь подгузник под низ.
Slide the nappy under.
Просунь меню под дверь.
Slide the menu under the door.
Я просто пытался просунуть почту под дверь.
I was just trying to slide this under your door.
Когда закончите есть, просуньте тарелки под дверь.
When you're finished with your food, slide the plates under the door.
Показать ещё примеры для «slide»...

просунутьreach

Просто просунь руку, прижми ее в угол и погладь.
Well, you just reach in and corner it and give it a rub.
А теперь просунь руку в карман.
Now, reach into your pocket.
Теперь просунь сюда.
Now reach in there.
Просунь руку в дымоход.
Reach in and up.
Вы имеете ввиду, кто-то просто прямо просунул и...
— You mean someone reached right in and...?
Показать ещё примеры для «reach»...

просунутьstick

Тогда просунь туда руку и вытащи свое золото.
Let's see you stick your hand in and get your goods out.
Просунь сюда руку.
Stick out your arm.
Надо просунуть туда руку, чтобы открыть отверстие. Но рука там застрянет.
We have to stick our arm in to keep them open, but they'd get stuck.
Им придется просунуть шеи, чтобы наестся... в этот момент, они станут уязвимыми.
They've got to stick their necks out to get fed... and that's when they're vulnerable.
Это как один из аттракционов в парке развлечений, давайте детишки просуньте свое личико в Ситроен. 19,000 фунтов!
It's like one of those things at Pontin's — go on, kids, stick your face through the Citroen. At £19,000.
Показать ещё примеры для «stick»...

просунутьput your

Теперь просунь руку в рукав.
Now, put your arm in the sleeve.
Просуньте руку за решетку.
Put your arm around that crate.
Иди, просунь руку в рот Чиа и достань ключ.
Put your hand into the mouth of Chia and draw forth the key.
Просунь голову между колен.
Put your head between your legs.
Но я не умею... просунь руки сквозь прутья.
I don't know how. Well, come here, I'll teach you. Put your hand through the bars...
Показать ещё примеры для «put your»...

просунутьshove

Надо просунуть кусочек ткани наружу.
I'll shove a bit of ply in instead.
Просунуть весла!
Shove the oars!
Твой сын просунул ее нам в дверцу для собак.
Your son shoved this through our doggie door.
Позавчера приходил отец той девочки, просунул это под дверь.
That girl's dad came by day before yesterday, shoved it under the door.
Кто-то просунул через него «Тоблерон»!
Somebody's shoved a Toblerone through it! LAUGHTER AND APPLAUSE there is a church in Mexico that people visit in order to see the gloriole of St Joseph...

просунутьput your head through

Просунь сюда голову, и я отведу тебя домой.
Put your head through here, and I'll take you back home.
Что это, окно, или это надо расстегнуть, залезть туда и просунуть голову?
What's that, is that a window, or do you sort of unzip it, climb in, and put your head through it?
Но я заставил его встать на табурет, просунуть голову в петлю.
But I made him stand on the stool, put his head through the noose.

просунутьget my hand in

Не могу просунуть руку. Слишком узко.
I can't get my hand in, she's too narrow.
Может я смогу просунуть руку.
Maybe I could get my hand in.
— Теперь я не смогу просунуть руку?
Well, I can't get my hand through that, can I?