проказник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проказник»

«Проказник» на английский язык переводится как «mischief-maker» или «troublemaker».

Варианты перевода слова «проказник»

проказникrascal

Ах ты маленький проказник!
Now, none of that, you little rascal.
Я знаю, что этот проказник хочет.
I know what that rascal wants.
Ты, проказник, почему не скажешь ему правду?
You rascal, why don't you tell him the truth?
Ты что делаешь на войне, проказник!
— What are you doing, rascal? In war!
Измерил след, который ты оставил в сахарной пудре от пончика на моём полу, проказник ты этакий.
Oh, I measured the footprint you left in doughnut powder on my floor, you rascal.
Показать ещё примеры для «rascal»...

проказникnaughty boy

Проказник, ты неисправим.
You naughty boy, you haven't changed.
Какой, какой проказник!
What, what a naughty boy!
Ты ведь проказник, да, Джек?
You're a naughty boy, aren't you, Jack?
Ну ты и проказник!
You've been a naughty boy!
И как вы видите, он проказник.
As you can see, he's a naughty boy.
Показать ещё примеры для «naughty boy»...

проказникmonkey

Ах ты, проказник.
You little monkey.
Вот ты где, проказник.
Ah, there you are, you monkey.
Дрочащий проказник.
Wanking monkey.
Привет, проказник!
Hey, monkey!
Привет, проказник.
Hey, monkey.
Показать ещё примеры для «monkey»...

проказникlittle rascal

Что тебе нужно, проказник?
What's he doing here, the little rascal?
Этот проказник пришел тебя спасти, папочка.
The little rascal is here to save you.
Вот проказник!
You little rascal!
— Этого проказника я нашел в саду!
— I found a little rascal in the garden!
Куда делся этот проказник?
Where is he, the little rascal?
Показать ещё примеры для «little rascal»...

проказникprankster

Он большой проказник.
He's a prankster.
И что же мне прикажешь делать с тобой, проказник?
What do you think I should do about this, prankster?
Я давно тебя хотел спросить... ты, почему это проказник во время службы, ведешь себя неподобающе.
I've long wanted to ask you, prankster. Why do you behave improperly during the service?
Говорят, ты помирать собрался, проказник?
I hear you prankster are preparing to die.
Ах ты мой фарфоровый рыжеволосый проказник.
Oh, my porcelain, ginger-haired prankster.
Показать ещё примеры для «prankster»...

проказникscamp

На, держи, проказник.
Here you go, scamp.
Такой проказник.
Such a scamp.
Экий проказник!
Ever the scamp!
непослушный проказник Джонатан Росс
naughty scamp Jonathan Ross
Этот маленький бешеный проказник — 500 Abarth и и вот его характеристики.
This mad little scamp is the 500 Abarth, and here are the headlines.
Показать ещё примеры для «scamp»...

проказникnaughty

Бьюсь об заклад, они ужасные проказники.
I bet they're being very naughty.
Ты даже не Мелкий Проказник.
You're not even the Kind of Naughty.
Проказник.
— Oh, naughty!
— Такой проказник!
— Very naughty.
Проказник Санта..
Ooh, yeah! Naughty Santa.
Показать ещё примеры для «naughty»...

проказникrogue

Ты тоже подхватил эту заразу, проказник?
You caught the bug, too, you rogue?
Ты проказник, что ты опять натворил?
You rogue, what have you done this time?
Ходят слухи по этажам, что ты у нас проказник.
(lowered voice) word on the o.R. Floor Is that you've gone rogue. I'm doing a surgery I fully believe in.
Проказники убегают.
The rogues are leaving.

проказникimpish

Белсникель будет решать проказник вы или молодец.
The Belsnickel will decide if you are impish or admirable.
И я решаю, что ты... проказник!
I judge your year... as impish!
И я решаю, что ты проказник.
I judge your year as impish.
— Я решаю, что ты проказник!
— I judge you impish!
Проказник!
Agh! — Impish!
Показать ещё примеры для «impish»...

проказникbad boy

Ах ты, проказник!
You're such a bad boy.
Почему ты мне не сказал, проказник?
Why didn't you tell me, you bad boy?
Иди сюда, проказник.
Come on over here, you bad boy.