scamp — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scamp»

/skæmp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «scamp»

scampнегодник

Then run along, you little scamp.
Уходи, маленький негодник.
Scamp, isn't he?
Негодник, да?
Looks like some little scamp just earned the right to put the Vikings helmet on baby Jesus.
Кажется, один маленький негодник только что получил право одеть викингский шлем на малыша Иисуса.
Little scamp kept kicking me in the bladder, made me drive all the faster!
Маленький негодник всё время пинал меня в живот, и я ехала быстрее и быстрее.
You little scamp!
Маленький негодник!
Показать ещё примеры для «негодник»...

scampнегодяй

Little scamp, he's pretending.
Маленький негодяй, он притворяется.
Gus, you scamp!
Гас, ты негодяй!
You little scamp.
Ах ты маленький негодяй.
I was afraid the scamp might up and leave, so I took precautions.
Я боялся, что негодяй мог собраться и уйти, так что я принял мероы предосторожности.
Yeah, you got, you got a bit of cedar in you, don't you, you little scamp? Lloyd.
Да, в тебе есть немного кедра, ведь так, маленький негодяй?
Показать ещё примеры для «негодяй»...

scampпроказник

Here you go, scamp.
На, держи, проказник.
Oh, it's that lovable scamp Mr. Wilson having a hot cocoa with Miss Clara, the town librarian.
Это милый проказник мистер Уилсон пьет горячий шоколад с библиотекарем мисс Кларой.
naughty scamp Jonathan Ross
непослушный проказник Джонатан Росс
This mad little scamp is the 500 Abarth, and here are the headlines.
Этот маленький бешеный проказник — 500 Abarth и и вот его характеристики.
Uh! Oh, you little scamps.
Ах вы проказники.
Показать ещё примеры для «проказник»...

scampсорванец

I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her.
Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс.
— Get out of here, you little scamp!
— А ну беги отсюда, сорванец!
You scamp!
Вот сорванец.
You little scamp, you.
Наш сорванец, да.
You really care about those little scamps, don't you?
Ты действительно волнуешься об этих маленьких сорванцах.