сорванец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сорванец»
Слово «сорванец» на английский язык можно перевести как «maverick» или «rebel».
Варианты перевода слова «сорванец»
сорванец — tomboy
Когда ты была маленьким сорванцом, я часто думал, что из тебя вырастет.
When you was my little tomboy daughter, I used to wonder how you'd turn out.
Чёртов сорванец.
Devil tomboy.
Непослушный сорванец.
A naughty tomboy.
Она всегда была сорванцом, в отличие от ее сестры Мелиссы.
She had always been a tomboy, unlike her sister Melissa.
Ты похожа на сорванца, Вонджу.
You're like a tomboy, Wonju.
Показать ещё примеры для «tomboy»...
сорванец — brat
Какой-то сорванец, что-ли, проклятый?
A brat or something, damn.
Этот маленький сорванец.
The little brat.
Я сорванец.
I'm a... I'm a brat.
Она сорванец.
She's a brat.
Ип Ман талантлив, но он неблагодарный сорванец.
Master, lp Man is gifted, but he's such an ungrateful brat
Показать ещё примеры для «brat»...
сорванец — kid
Сорванец.
Kids.
Я тоже, не знаю что бы делала без этих сорванцов.
I'm happy too, I don't know what I'd do without these kids.
Одна надежда на этих сорванцов!
It's only these kids doing something about it!
Ах вы сорванцы!
Hey! Kids!
Вот сорванец.
That kid.
Показать ещё примеры для «kid»...
сорванец — little
Ну и как зовут сорванца?
What's the little guy's name?
Даже не знаю, то ли твердая рука Маршалла, то ли доброе потворство Лили, то ли магическая комбинация обоих подходов, но во второй половине игры, эти сорванцы, любящие взрывать петарды... стали играть ещё хуже.
I don't know if it was Marshall's tough attitude, Lily's gentle encouragement, or some magical combination of the two, but in the second half of that game, that ragtag group of little firecrackers... got beat down even worse.
Разъезжая по стране, этот сорванец прорыл путь прямо в мое сердце.
Driving across country, This little bastard nuzzled his way right into my heart.
О, этот маленький сорванец станет самым главным в вашей жизни.
Oh, that little scrap's going to be the biggest thing that ever came into your life.
Джордж сказал, что хотел бы найти тех сорванцов, которые укатили грузовик, чтобы поблагодарить их — ведь если бы не они, он оказался бы тогда на месте, где рванула бомба.
George had said that he wished he could find those little punks that took the truck because he wanted to thank them, because if it wasn't for them, he would've been there when the bomb went off.
Показать ещё примеры для «little»...
сорванец — scamp
Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс.
I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her.
Вот сорванец.
You scamp!
Наш сорванец, да.
You little scamp, you.
Наш маленький сорванец.
Oh, he's a scamp is what he is.
Ты действительно волнуешься об этих маленьких сорванцах.
You really care about those little scamps, don't you?
сорванец — rascal
Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal.
Вот сорванец.
What a rascal.
Это настоящий сорванец, неисправимый проказник, разбивший сердце отца.
He's a true rascal, an incorrigible ne'er-do-well and he's broken his father's heart.
Что... и вы говорите мне это только сейчас, сорванцы?
What... you're just telling me this now, you two rascals?
У меня в 6«Б» два сорванца, каких свет не видывал.
I have two rascals in 6-B.
сорванец — boy
Мать забеспокоилась, пошла её искать, а один из строителей сказал ей, что видел, как парочка сорванцов схватила с асфальта рюкзак и убежала.
The mother there got worried, went looking for her, and the building super told her he saw a couple of young boys grab a pink backpack from the gutter here and run off with it.
А какая подошва у этих сорванцов!
— And they padding on these bad boys? — Uh-huh?
— Этот сорванец так просто не успокоится.
My goodness, this crazy boy isn't going to stop.
Небось хорошенько пошалил, сорванец?
What mischief were you up to, bad boy?
Ну и сорванец!
You wild, boy!
сорванец — bad boy
Ты должна почувствовать этого сорванца!
You gotta feel this bad boy!
Из-за преданности армии они поставят на этого сорванца, которого я накачал морфием и водой.
Now, out of loyalty to the regiment, they'll all be putting their money on this bad boy that I filled up with morphine and water.
Я горжусь этим сорванцом.
Thanks, Morty. I'm pretty proud of this bad boy.