сорванец — перевод на английский

сорванецtomboy

Когда ты была маленьким сорванцом, я часто думал, что из тебя вырастет.
When you was my little tomboy daughter, I used to wonder how you'd turn out.
Чёртов сорванец.
Devil tomboy.
Непослушный сорванец.
A naughty tomboy.
Она всегда была сорванцом, в отличие от ее сестры Мелиссы.
She had always been a tomboy, unlike her sister Melissa.
Ты похожа на сорванца, Вонджу.
You're like a tomboy, Wonju.
Показать ещё примеры для «tomboy»...

сорванецbrat

Какой-то сорванец, что-ли, проклятый?
A brat or something, damn.
Ип Ман талантлив, но он неблагодарный сорванец.
Master, lp Man is gifted, but he's such an ungrateful brat
Этот маленький сорванец.
The little brat.
Я сорванец.
I'm a... I'm a brat.
Она сорванец.
She's a brat.
Показать ещё примеры для «brat»...

сорванецkids

Сорванец.
Kids.
Я тоже, не знаю что бы делала без этих сорванцов.
I'm happy too, I don't know what I'd do without these kids.
Одна надежда на этих сорванцов!
It's only these kids doing something about it!
Ах вы сорванцы!
Hey! Kids!
Вот сорванец.
That kid.
Показать ещё примеры для «kids»...

сорванецlittle

ах, ты маленький сорванец! что за грязный прикол?
— You little...!
Ну и как зовут сорванца?
What's the little guy's name?
Даже не знаю, то ли твердая рука Маршалла, то ли доброе потворство Лили, то ли магическая комбинация обоих подходов, но во второй половине игры, эти сорванцы, любящие взрывать петарды... стали играть ещё хуже.
I don't know if it was Marshall's tough attitude, Lily's gentle encouragement, or some magical combination of the two, but in the second half of that game, that ragtag group of little firecrackers... got beat down even worse.
Разъезжая по стране, этот сорванец прорыл путь прямо в мое сердце.
Driving across country, This little bastard nuzzled his way right into my heart.
О, этот маленький сорванец станет самым главным в вашей жизни.
Oh, that little scrap's going to be the biggest thing that ever came into your life.
Показать ещё примеры для «little»...

сорванецscamp

Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс.
I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her.
Вот сорванец.
You scamp!
Наш сорванец, да.
You little scamp, you.
Наш маленький сорванец.
Oh, he's a scamp is what he is.
Ты действительно волнуешься об этих маленьких сорванцах.
You really care about those little scamps, don't you?

сорванецrascal

Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal.
Вот сорванец.
What a rascal.
Это настоящий сорванец, неисправимый проказник, разбивший сердце отца.
He's a true rascal, an incorrigible ne'er-do-well and he's broken his father's heart.
У меня в 6"Б" два сорванца, каких свет не видывал.
I have two rascals in 6-B.
Что... и вы говорите мне это только сейчас, сорванцы?
What... you're just telling me this now, you two rascals?

сорванецboy

— Этот сорванец так просто не успокоится.
My goodness, this crazy boy isn't going to stop.
Небось хорошенько пошалил, сорванец?
What mischief were you up to, bad boy?
Ну и сорванец!
You wild, boy!
Мать забеспокоилась, пошла её искать, а один из строителей сказал ей, что видел, как парочка сорванцов схватила с асфальта рюкзак и убежала.
The mother there got worried, went looking for her, and the building super told her he saw a couple of young boys grab a pink backpack from the gutter here and run off with it.
А какая подошва у этих сорванцов!
— And they padding on these bad boys? — Uh-huh?

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я