продолжительный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «продолжительный»
«Продолжительный» на английский язык переводится как «prolonged» или «extended».
Варианты перевода слова «продолжительный»
продолжительный — prolonged
В общем, болезнь вызвана продолжительным использованием власти.
However it is a contracted illness due to the prolonged use of power.
Его продолжительное воздействие ведет к ужасным последствиям.
Prolonged exposure could have nasty consequences.
Вы страдаете от продолжительного облучения.
You're suffering from prolonged radiation exposure.
Новость дня — нашли причину столь продолжительной комы Сэма.
The big news is that they've found the cause of Sam's prolonged coma.
Колин говорит, что падение производства нефти — значит нехватка топлива и продолжительный экономический беспорядок.
What Colin is saying is this decline will mean fuel shortages and prolonged economic turmoil.
Показать ещё примеры для «prolonged»...
продолжительный — extend
Я понимаю, вы находились в продолжительном отпуске.
I understand you've been on extended leave.
Я ухожу в продолжительный отпуск.
I'm taking an extended leave of absence.
Мы два человека, больных психозом из за продолжительного недостатка сна. Не важно.
We're two people suffering from psychosis due to an extended lack of sleep.
Райан сказал, что Мартин был на продолжительном задании шесть лет.
Ryan said that Martin was on extended assignment for six years.
После многочасовой осады и продолжительного обстрела из огнестрельного оружия и миномётов комплекс Каддафи пал.
After a siege of several hours and an extended gun and mortar battle, Gaddafi's compound fell.
Показать ещё примеры для «extend»...
продолжительный — long
Она может оказаться не такой уж и продолжительной, как ты считаешь.
It may not be as long as you think.
Может продолжительное путешествие.
Perhaps a long trip.
Эффект слишком продолжительный, неприятно то, что она действует непосредственно на мозг.
It hangs around too long and what's really screwy is it heads straight for the brain.
Но несмотря на такую изоляцию и на это продолжительное пребывание в чужих краях, ничто не изменилось, по-прежнему это был не весь я, а только одна сторона моей личности.
But despite this isolation and this long sojourn in a strange world, I remained unchanged still a small part of myself pretending to be whole.
Хорошее, стабильное, тёплое зарево... Это... Этоиестьсекрет продолжительных отношений.
A good, steady, warm, glow... you know, that does the trick over the long run.
Показать ещё примеры для «long»...
продолжительный — continue
Вы тоже, доктор как и ваша продолжительная склонность к бесполезной показухе.
Nor have you, Doctor, as your continued predilection for irrelevancy demonstrates.
Мы считаем, что ее продолжительное присутствие, а также реакция на нее, приводят к враждебному окружению на работе.
We feel her continued presence together with the reactions, add to a hostile working environment.
Я хочу поблагодарить университет за его продолжительную поддержку.
Um, I'd like to thank the university for its continued support.
Без продолжительной поддержки таких добропорядочных женщин как вы, такие люди как я были бы сейчас никем.
Without the continued support of good decent women like you, men like me would be nowhere.
Также мы публично поблагодарим Рассела, за заботу и продолжительное сотрудничество с ФБР.
And we made sure we publicly thanked Russell for his thoughtful and continued cooperation with the FBI.
Показать ещё примеры для «continue»...
продолжительный — endure
Вопреки глобальной и продолжительной популярности канабиса, современная наука только начинает постигать его эффекты.
Despite the global and enduring popularity of cannabis, modern science is only just beginning to comprehend its effects.
Продолжительная пытка, потеря макри, отсутствие сердцебиения на мониторе...
Enduring torture, losing the makri, flatlining...
Он считает, что именно толкиенская смесь норвежскости, среднеанглийскости и англосаксонскости и обеспечила продолжительный успех и книгам и фильмам.
And, for him, Tolkien's admixture of Norse, Middle English and Anglo Saxon is one key to the enduring success of both the books and the films.
Продолжительная, вечная, длительная, постоянная...
No. Enduring, forever, durable, persistent...
Продолжительная Оккупация"
Enduring Occupation"
продолжительный — last
Я мечтал о жизни, которая состояла из первых влюбленностей и продолжительных романов.
I dream of a life comprised only of first loves and lasting loves.
Это большое удовольствие — быть здесь и я надеюсь на хорошие и продолжительные отношения с Лидс Юнайтед.
It's a pleasure to be here... and I'm looking forward to a very good... long — lasting relationship with Leeds United.
Это создаёт уникальную и продолжительную связь.
It creates a unique and lasting bond.
Они имеют огромное и продолжительное влияние как на эмоциональное, так и на физиологическое развитие.
they Have dramatic and lasting effects on both emotional and physical develoment
Билл Донохью может быть слишком увлечен продолжительными эффектами
Bill donohue may be overly concerned with the lasting effects
Показать ещё примеры для «last»...
продолжительный — continuous
Одним сосредоточенным продолжительным импульсом.
One focused continuous burst.
Я не радио...я не принимаю продолжительные передачи.
I'm not a radio. I don't pick up continuous transmissions.
Спасен продолжительным звонком.
Saved by the continuous bell.
В результате продолжительных бомбардировок американской авиации, производящихся якобы по позициям Вьетконга, страдает прежде всего мирное население.
Under continuous bombardment by American warplanes... of alleged Vietcong positions, civilian populations suffer the most.
Эти взрывы создадут продолжительную экспоненциональную силу, которая увеличит скорость Луны и отодвинет её на безопасное расстояние от Земли. После этого солнечная гравитация выровняет орбиту Луны, как уже было сказано.
The near-simultaneous explosions will create a continuous exponential outward force that will accelerate the Moon's velocity away from the Earth without fragmenting the target allowing the Sun's gravity to literally grab hold of it.
Показать ещё примеры для «continuous»...
продолжительный — long-term
— Не забывайте,.. только эти звероформы ... — ... способны защитить нас от продолжительного воздействия энергонных полей вне корабля.
Remember, these beast forms are to protect us from the long-term effects of the Energon fields out there.
Наши планы на Ангела немного более продолжительнее, чем это.
Our plans for Angel are more long-term.
Да и наши отношения не обещают... быть продолжительными, не так ли?
It's not exactly... um, a long-term relationship, is it?
Пусть парень хоть ещё немного порадуется. Маршалл, то, что ты предлагаешь, это искусная, продолжительная ложь, которая требует огромных обязательств.
Marshall, what you're suggesting is an elaborate,long-term lie that requires tremendous commitment.
Есть следы продолжительного связывания на её руках и ногах.
There were long-term ligature marks on her wrists and ankles.
Показать ещё примеры для «long-term»...
продолжительный — ongoing
У них как раз продолжительный конфликт, так что вы оказались как раз посередине.
They have an ongoing conflict, so I guess you are caught in the middle.
Мы начали процесс, Уолт, продолжительный процесс.
We're starting a process, Walt. An ongoing process.
Продолжительный.
Ongoing.
Телефонные записи показывают, что у вас двоих были продолжительные отношения.
Phone records indicate that you two had an ongoing relationship.
Его продолжительная болезнь, должно быть, очень волнует вас, дорогая, и, конечно, всех в Салеме.
His ongoing illness must be a strain on you, my dear, and indeed, on all of Salem.
Показать ещё примеры для «ongoing»...