проделанный — перевод на английский

Варианты перевода слова «проделанный»

проделанныйwork

Но как же, месье, столько работы проделано!
But sir, impossible, with al the work I put into it!
Нет никаких свидетельств того, что я имею отношение к этой... поистине... гениально проделанной работе.
There was never any physical evidence that I had anything to do with that... with that... that exceptional piece of work.
Он был очень впечатлен проделанной работой.
He really liked your work.
Да, мы гордимся проделанной работой.
Yes, we do take pride in good work.
Да, было проделано много работы.
Yeah, it was a lot of work.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

проделанныйdone

Это все было проделано, чтобы заставить нас думать, будто за всем этим стоите вы, господин Президент.
It was all done to make us think you were responsible, Lord President.
В любом случае, ловко проделано.
In any case, well done.
Так! Мы могли бы похлопать друг друга по спине за хорошо проделанную работу.
I think we should all pat each other on the backs for a job well done so far.
Что может быть приятнее хорошо проделанной работы?
Nothing more satisfying than a job well done.
Мы нашли, что эта работу в области космических полетов уже уже была проделана, где зеленые морские водоросли — хлорелла — выращивалась в резервуарах и питала людей проживающих в закрытых системах и поддерживала их жизнедеятельность.
We found that work in the field of space travel had already been done, where the green algae-— chlorella-— was bred in tanks and fed to people living in a closed environment and kept them alive.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

проделанныйjob well done

Всегда любил отметить хорошо проделанную работу.
I always like to celebrate a job well done.
Работа проделана как надо.
Job well done.
Я хочу поблагодарить тебя за хорошо проделанную работу.
I want to thank you for a job well done.
Это бонус за хорошо проделанную работу.
Call it a bonus for a job well done.
За хорошо проделанную работу... вопреки огромным сложностям.
For a job well done... despite some enormous challenges.
Показать ещё примеры для «job well done»...
advertisement

проделанныйyour hard

Я ценю всю проделанную работу и извиняюсь, что приходится прерывать расследование на середине.
I appreciate all your hard work and I am sorry to have to break off the investigation in the middle.
Спасибо за проделанную работу.
Thank you very much for your hard work.
Салли, я хотел разделить с тобой кусок хлеба и поблагодарить за всю проделанную работу за последние 3 года.
Sally, I just wanted to break some bread and thank you for all your hard work these last four years.
Алекс, спасибо за всю проделанную работу.
Alex, thank you so much for all your hard work.
я уверен, они благодарны вам за всю проделанную работу.
— i'm sure they're grateful for all your hard work.
Показать ещё примеры для «your hard»...

проделанныйmaking the

Я хочу поблагодарить вас за проделанный путь.
JAX: I want to say thank you for making the ride.
Спасибо за проделанный путь.
Thank you for making the trip.
Еще раз спасибо за проделанный длинный пут из Оакдейла
Thank you again For making the long drive down from oakdale.
В ней есть отлично проделанное ушко, очень похоже на те иглы, что есть у вас дома, игла даёт нам возможность носить не шкуры животных, а подходящую нам одежду.
It's got a beautifully made little eye in it, very similar to the needles you may have at home, and what a needle allows you to do is to wear not animal skins, but clothes that actually fit.
Вот и подумал, что пришельцы, должно быть, забрали его душу, вероятно, через отверстие, проделанное в его голове.
That's when I knew the aliens must've taken his soul, probably through the hole they made in his brain.
Показать ещё примеры для «making the»...