проводы — перевод на английский
Варианты перевода слова «проводы»
проводы — wire
— Телеграфных проводов!
— Telegraph wires!
Безо всяких проводов.
Not even any wires.
Доктор, кажется... у него пара проводов.
Doctor, I... I think it's holding a couple of wires.
Черный ящик с проводами.
It's a black box with wires.
Для нас это пучок проводов и электронов.
For us they are just a bunch of wires and electrons.
Показать ещё примеры для «wire»...
проводы — cable
Мысль — как электрический ток, бегущий по системе проводов, каждый из которых подключен к чему-то, скажем, к каким-то вывескам.
Thoughts are like electric power, running through cables, after having been plugged in. Just like on a plugboard with holes on it.
Имею дело с высоким напряжением и километрами проводов.
High voltage. Them with the big cables. You?
— Нет у нас никаких проводов.
— We don't have any cables.
Сперва, нужно избавитсья от аналоговых проводов.
First of all, the analog cables have got to go.
За того, кто все еще борется среди проводов.
The killer who struggling among cables.
Показать ещё примеры для «cable»...
проводы — send-off
Я хотел устроить церемонию проводов, но много членов возражают.
I wanted to make it a send-off party, but many members were against it.
Ничего себе проводы.
Hell of a send-off.
Что за идентификационная карта обеспечивает такой прием и проводы?
What kind of ident card gets us that kind of reception and send-off?
Устроим ему проводы?
Give him a bit of a send-off?
Как забавно, мои личные проводы.
How quaint. My own personal send-off.
Показать ещё примеры для «send-off»...
проводы — line
Один из проводов перегорел.
One of the lines gave.
Сними отпечатки пальцев с этих проводов..
Dust these hookup lines for prints...
Никаких проводов, никакой связи с внешним миром, кроме...
There's no hard lines in or out, there's no links to the outside world except...
Раз Дрилл перемещается по проводам... Ты заберешь ее туда, где их нет.
If Drill travels through power lines, then... you're taking her where there aren't any.
Но без этих проводов, никто не может получить доступ в здание извне, так?
But without these lines, no one should be able to access the building from the outside, right?
Показать ещё примеры для «line»...
проводы — send off
Что это за карточка, которая обеспечивает такую встречу и проводы?
What kind of ident card gets us that kind of reception and send off?
Все сразу, и свадьба и проводы.
The wedding and the send off at once. What?
Когда будут настоящие поминки, мы устроим нашей Дебби замечательные проводы.
When we have the real wake, we'll give our Debbie one hell of a send off.
— Ну, мы устроим тебе такие проводы! — Нет, не надо.
Well, we'll give you a good feckin' send off!
Шикарные ему проводы устраиваешь?
Man, you are sending him off in grand fashion, huh? What's he got left?
проводы — sendoff
Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans.
— Я устраиваю ему проводы, так что пошли.
— I'm giving him a sendoff, so come on.
Что ж, я испортил отличные проводы усопшего.
Well, I ruined quite a sendoff.
Это мои грандиозные проводы в замужнюю жизнь?
This is my big sendoff into married life?
Софи организовывает тщательно разработанные Ковингтоном проводы.
Sophie's giving Covington his elaborate sendoff.
Показать ещё примеры для «sendoff»...
проводы — retirement party
Пойдёшь на проводы на пенсию Джерри?
Hey, you going to Jerry's retirement party?
Я не видел его с прОводов на пенсию.
I haven't seen him since the retirement party.
Найди какое-нибудь особое местечко для проводов на пенсию.
Find someplace special for the retirement party.
Каждый день рождения в переговорной, каждые проводы на пенсию, я приду и буду за ней следить
Every birthday cake in the break room, every retirement party, I will be there, watching her.
— Ненавижу проводы на пенсию.
— I hate retirement parties.
проводы — cord
Телефоны с проводами, неудобные ручные лампы... компьютеры, которым пора на свалку.
Phones with cords, awkward manual valves... computers that barely deserve the name.
Теро сосредоточенно возится с проводами...
Tero's being scrupulous with the cords...
Глупая, не доверяет телефону без проводов.
The fool doesn't trust phones without cords.
Послушай, Саломея, ты можешь назвать меня отсталым, но я такой — за сигары без фильтра, за телефон с проводами...
Look, Salome, call me old if you want, but I like the filterless cigarettes, phones with cords...
У меня много проводов.
I have more cords.
Показать ещё примеры для «cord»...
проводы — wireless
Этот специфический чип имеет передатчик, который позволяет работать без проводов.
This particular chip has a transmitter, which makes it wireless.
— Телефон без проводов! .. Круто!
A wireless phone, crazy!
Но он застрял в проводах.
Got it stuck behind the wireless.
И это без проводов
And it's wireless.
Он может без проводов взаимодействовать с системой МАКИ.
He can wirelessly communicate with the ISEA system.
проводы — power
Я тебе говорю... Вон тот клочек неба над проводами... как след от НЛО.
Look, I am telling you... that patch of sky right over there above those power lines... is like a superhighway of U.F.O. activity.
Видно, с проводами что-то не в порядке.
There's no reason for trouble with the power lines.
Одна из сотрудниц, Марша Уикер, заперла менеджера в подвале и решила подкрепиться проводами.
A ten-year teller, Marcia Wicker, locks her manager in the bank vault ...and then chews through a live power line.
Приятель, некоторые из проводов могут до сих пор не работать.
Hey, uh... I think some of the power's still out there, bud.
— участники проводов на пенсию...
Power plant retirement party-— Ow!
Показать ещё примеры для «power»...