проверить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проверить»
«Проверить» на английский язык переводится как «to check» или «to verify».
Варианты перевода слова «проверить»
проверить — check
Ой, погодите, я хочу проверить почту.
Oh, hold on, I want to check my e-mail real quick.
А ты проверила его на предмет пятен крови или слюны?
Did you check it for blood stains or saliva?
Проверьте, чтобы не сомневаться.
Why don't you check on that?
Проверьте, чист ли горизонт.
Check if the coast is clear.
Нужно проверить взрыватель.
Check the fuse.
Показать ещё примеры для «check»...
проверить — check on
— Я проверю.
— I'll check on that.
Почему бы вам это не проверить?
Why don't you check on that?
— Нам надо его проверить. — Зачем?
— We ought to put a check on him.
Мненадо проверить крепления.
I think I'd better check on the control linkages.
Я проверю, как дела у капитана.
I'll check on the captain's progress.
Показать ещё примеры для «check on»...
проверить — test
Ну, сначала надо проверить кровь, так что...
Well, they have to test our blood first, so...
Тогда нужен успех. Проверьте себя на публике!
Test yourself before the public.
Просто я захожу в казино, чтобы проверить себя.
I stroll up to the casino almost every evening, but only to test myself.
— Чтобы проверить себя.
— Only to test myself.
Я прервалась, чтобы сходить на мою сияющую кухню... проверить качество корочки у поджаристых телячьих котлет в духовке.
I just stopped to go into my gleaming kitchen to test the crumbly brown goodness of the toasted veal cutlets in my oven.
Показать ещё примеры для «test»...
проверить — look
Я проверю люцерну.
I'll look at the alfalfa.
Все равно придется проверить.
We gotta look over your stuff.
— Надо спуститься проверить.
You better go down and look.
Вот, еду проверить, что к чему.
I'm going in there now to look at the picture.
Пожалуй, я проверю.
Guess I better have a look.
Показать ещё примеры для «look»...
проверить — see
Нам нужно проверить запустится ли эта развалюха.
All we got to do now is see if the darn thing'll run.
Давайте я постучу и проверим.
Let me knock and see.
Что ж я поднимусь и проверю легла ли она спать.
Well I'll go up and see if she's gotten to bed all right.
Надо проверить, чист ли горизонт.
— See if the coast is clear.
На случай, если придется взломать замок, проверь, заточен ли твой нож.
— In case we have to pry open the lock, see that your knife has a sharp point.
Показать ещё примеры для «see»...
проверить — run
Я проверю оба образца крови в трикодере для полного сравнительного анализа.
I'll run both their blood samples through for a full comparative test in the tricorder.
Нет, я проверю охрану нашего пленника.
No, I'll run a security trace on our prisoner.
Я проверю саркофаг загрязняющих элементов.
I'm here to run the solid contaminate encapsulator.
Проверьте, кто задержался на станции.
Run the names against station records.
— Проверь их.
— Run them.
Показать ещё примеры для «run»...
проверить — go check
Галлахер, проверь, что там у Реда.
Gallagher... Go check Red.
Проверь бот. — Слушаюсь.
Go check the tartan.
— Я проверю и вернусь.
— I'm going to go check it now.
Проверьте там всё!
Go check back there!
По-моему, стоит еще раз проверить.
Maybe you should go check again.
Показать ещё примеры для «go check»...
проверить — go
Идем, я хочу проверить.
Okay. Let's go.
Лучше пойду проверю машину.
I think I better go and fix the car.
Мы не проверим это?
We aren't going to go... to be certain?
— Позвольте, я проверю сам.
— Let me go alone.
— Зайди и проверь. Спасибо, Биелке.
Why don't you go and find out?
Показать ещё примеры для «go»...
проверить — try
Хотите проверить?
Try me.
Давай проверим, подойдёт ли по размеру.
Let's try it on for size. Come on.
Проверь питание.
— Try the cables.
Эй, проверь их при прыжке.
Hey, try it with the jump.
Герб, пока мы упакуем аппаратуру, проверь снова радио.
Herb, while we're packing some gear, suppose you try the radio again.
Показать ещё примеры для «try»...
проверить — make sure
Я должна пойти проверить, все ли в порядке с Ларри.
I have to go check in on Larry, make sure he's all right.
— И проверь, чтобы они были чистыми. Тем ребятам придется долго там находиться.
Make sure they're clean, because the guys will be there a long time.
Проверьте, все ли на месте.
Make sure no one is missing.
Но на сей раз проверь, чтобы это была отличная копия.
But this time make sure it's a perfect copy.
Проверьте, чтобы наши охранники были наготове.
Make sure our guards are alert.
Показать ещё примеры для «make sure»...