проведение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проведение»

«Проведение» на английский язык переводится как «conducting» или «organization».

Варианты перевода слова «проведение»

проведениеconduct

Если у вас есть жалоба насчет проведения этого судебного заседания, она должна быть направлена через вашего адвоката.
If you have any complaint against the conduct of this tribunal, it must be directed through your advocate.
Мы были, когда я был в отпуске, но сейчас я уполномоченный представитель Его Величества, для проведения расследования.
We were while I was still on holiday... but now I have been empowered by His Majesty's representative... to conduct an inquiry.
Мы прибыли в Кластер Феникса, но нам понадобится несколько часов на определение лучшей из возможной позиции для проведения исследования.
We have arrived at the Phoenix Cluster but it will take us several hours to determine the best possible location from which to conduct our survey.
Я бы хотел, чтобы ты знал, что я был за использование высокотехнологичного мобильного вагончика для проведения этого преследования.
I promise. I want you to know that I've okayed the use of a new high-tech mobile home from which to conduct this manhunt.
— Теперь все ясно, Малдер. Ишимару Зама .... Он использовал секретную железную дорогу для проведения своих тестов по всей стране.
Ishimaru Zama was using the secret railroad to conduct his tests across the country.
Показать ещё примеры для «conduct»...

проведениеperform

Если вы посмотрите мой контракт, то увидите, что я имею право на проведение скрытых проверок системы до момента, когда система полностью вступит в строй.
If you look in my contract you will see that I have a license to perform undisclosed tests to the system until such date as the system is deemed fully operable.
Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений.
Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations.
Что такого, что делает Брайана уникальным для проведения этого испытания?
What is it that makes brian uniquely qualified To perform this test with us?
Скорая — хорошее место для проведения операции.
Ambulance would be a smart place to perform surgery.
Мы поставим вас в очередь на проведение бесплатной операции.
We're gonna have to put you on a wait list with one of the few doctors who perform transplants pro bono.
Показать ещё примеры для «perform»...

проведениеtest

Нет, пока мы не вытащим из земли все обрывки свидетельств для проведения полных тестов.
No, not until I've got every scrap of evidence out of here and made full tests.
Я бы хотел оставить его на пару дней для проведения анализов.
I'd like to keep Damien here for a couple of days, to run some tests.
Ну, я направляюсь в инженерный для проведения тех самых тестов на гондолах.
Well, I'm headed for Engineering to run those tests on the nacelles.
Знаю, но сейчас она может стать именно тем, что задержит вас в больнице, для проведения анализов.
I know. But it might be an issue now. You know, one that could keep you here in the hospital for tests.
Довольно обгоревшая, но её должно хватить для проведения тестов.
It's pretty charred, but there should be enough to run some tests.
Показать ещё примеры для «test»...

проведениеrun

Ну, просто проведение благотворительного события арены и информационно-пропагандистской программы дает мне само естественное превосходство.
Well, it's just that running the arena's charity and outreach program gives me a natural advantage.
Должен сказать, проведение диагностики на компьютере кажется несовместимым с человеком-действие.
I must say, running diagnostics on a computer seems incongruous for a man of action.
Проведение политической кампании это не шоу для одного.
Running a political campaign is not a one-man show.
Он брал мои деньги за проведение игр и продавал мне картины.
He'd take my cash from running the game and sell me paintings.
Проведение экспериментов Рэнделла делало меня злой и тревожной.
Running Randall's experiments made me angry and anxious.
Показать ещё примеры для «run»...

проведениеvenue

— Какое место проведения?
— What's the venue?
Я только советую, изменить место его проведения.
I'm only suggesting that we change the venue.
В смысле, раз уж мы будем там, мы могли бы заодно рассмотреть Сапфир как возможное место проведения мальчишника.
I mean, if--since we're gonna be there, we might as well consider the Sapphire as a potential bachelor party venue.
И что его любимое место для проведения боксёрских поединков это Мюнхенский аэропорт.
And that his favourite boxing venue is Munich Airport.
Кто найдет место проведения?
How about finding a venue?
Показать ещё примеры для «venue»...

проведениеcarry

Проведение успешной акции в тюрьме или в любом институциональном учреждении является состязанием.
Carrying off a successful attack in prison or any institutional environment is a challenge.
Ваши руки должны получить действительно усталость от проведения этого факела.
Your arms must get really tired from carrying that torch.
Я избегала тебя потому что проведение этого вокруг и-и не быть честным с тобой я чувствовал себя ужасно.
I've been avoiding you because carrying this around and-and being dishonest with you has felt horrible.
Вы проведения ничего металл?
Are you carrying anything metal?
Элейн хотел, чтобы вы, может быть проведение пункты Один женщина, путешествующая по Европе есть.
Elaine wanted you to only be carrying items a single woman travelling through Europe would have.
Показать ещё примеры для «carry»...

проведениеhold

— Мистер Болтон. Комитет выступил против проведения любых следующих демонстраций.
Mr. Bolton, the committee have decided against holding any further demonstrations.
Я буду, ну, просто стоять здесь, проведением расплавленного стекла.
I'll, uh, just stand here, holding molten glass.
Очень, очень плотно, как проведение его ... будет держать его в мир живых.
Very, very tight, like holding him... would keep him in world of the living.
Заключение сделок с ведьмами, проведение секретных встреч с оборотнями.
Making deals with witches, holding secret meetings with werewolves.
Проведение его вместе.
Holding it together.
Показать ещё примеры для «hold»...

проведениеoperation

Ответственным за проведение операции был назначен, имени которого никто не знал.
A certain person, whose name or rank are unknown, was responsible for the operation.
Мне дали добро на проведение секретной операции.
I've been given the go-ahead to set up this undercover operation.
Каким-то образом намерение взаимосвязано с проведением эксперимента, с тем, какие цифры выдаст генератор, и если вы желаете, чтобы выпало больше единиц, каким-то образом генератор производит больше единиц.
That somehow, intention is correlated... with the operation, with the output of these random number generators... such that if you wish for more ones... somehow, the generators produce more ones.
Мы говорим о проведении новой операции через несколько часов и всего с одним контейнером.
We're talking about launching a new operation in the next few hours and with only one canister.
Поэтому было дано разрешение на проведение операции под прикрытием.
So an undercover operation was authorised.
Показать ещё примеры для «operation»...

проведениеto host

Чикаго претендовал на проведение Олимпийских игр.
Chicago had a bid in to host the Olympics.
Дэнвэр остался в тройке городов, претендующих на проведение национальной демократической конвенции 2008-го года.
Denverisnowjustone of three cities left in the running... to host the 2008 Democratic National Convention. New Orleans has dropped out.
Мы были всего лишь показухой... для проведения Олимпиады?
We were just a show to host the Olympics?
Вот почему мы с Джошем вызвались предоставить свою квартиру для проведения ежегодной рождественской вечеринки.
That is why Josh and I have volunteered to host the annual Christmas party at my apartment.
Итaк, Хoгвaртc выбрaн меcтом проведения лeгендaрного cобытия:
So Hogwarts has been chosen to host a legendary event:
Показать ещё примеры для «to host»...

проведениеlocation

И, конечно, нам нужно исключительное место для её проведения.
And of course we need a prestigious location.
Они ждут только места проведения операции.
They're just waiting for a location.
Где секретное место проведения свадьбы?
Where secret wedding location? !
Место их проведения — государственная тайна.
The location is a state secret.
— Хорошо, мама Мы решили, что самая главная часть — это место проведения свадьбы
The most important part we've determined is the location.
Показать ещё примеры для «location»...